전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de vlm kan daartoe, na gunstig advies van de afdeling, een overeenkomst sluiten met één van de voormelde partijen.
la vlm peut, à cette fin, passer un contrat avec l'une des parties citées ci-dessus, après avoir obtenu l'avis favorable de la division.
bij dezelfde verzoekschriften vorderen voornoemde verzoekende partijen eveneens de vernietiging van voormelde wettelijke bepalingen.
par les mêmes requêtes, les parties requérantes précitées demandent également l'annulation desdites dispositions légales.
bij dezelfde verzoekschriften vorderen de verzoekende partijen eveneens de gedeeltelijke vernietiging van voormelde wettelijke bepalingen.
par les mêmes requêtes, les parties requérantes demandent également l'annulation partielle des dispositions légales précitées.
bij afzonderlijk verzoekschrift van dezelfde dag vordert de verzoekende partij eveneens de vernietiging van de voormelde wettelijke bepalingen.
par requête séparée du même jour, la partie requérante demande également l'annulation des dispositions légales précitées.
de grief van de verzoekende partijen heeft immers uitsluitend betrekking op de administratieve geldboete waarin voormelde bepalingen voorzien.
le grief des requérants porte en effet exclusivement sur l'amende administrative prévue par les dispositions précitées.
volgens de voormelde partijen staat sinds de beschikking van 23 juli 1996 evenwel vast dat het europese wegennet niet alleen bestaat uit de autosnelwegen, maar ook uit een aanzienlijk aantal wegen en grote assen, zodat de meeste wegen thans moeten bijdragen tot de verwezenlijking van eenzelfde, door de europese gemeenschap vooropgestelde doelstelling;
selon les parties précitées, il est toutefois établi, depuis la décision du 23 juillet 1996, que le réseau routier européen s'étend non seulement aux autoroutes mais à un nombre important de routes et de grands axes, de sorte que la plupart des routes doivent aujourd'hui concourir à un même objectif fixé par la communauté européenne;
de voormelde partijen betogen dat de rechtspraak van het hof over een identiek probleem (arresten nrs. 36/91, 35/92 en 52/95) geen hindernis vormt voor de vraag die zij thans opwerpen.
les parties précitées soutiennent que la jurisprudence de la cour concernant un problème identique (arrêts nos 36/91, 35/92 et 52/95) ne fait pas obstacle à la question qu'elles soulèvent actuellement.