전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
11° wedstrijdinstantie:
11° organisateur de courses :
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 4
품질:
een wedstrijdinstantie kan worden erkend voor een periode van maximaal vier jaar.
un organisateur de courses peut être agréé pour une période maximale de quatre ans.
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:
de organisatie van motorcrosswedstrijden of motorcrossproeven kan uitsluitend gebeuren door een wedstrijdinstantie.
l'organisation des courses ou épreuves de motocross est exclusivement confiée à un organisateur de courses.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1° de controle op de wijze waarop de wedstrijdinstantie en de opleiders:
1° le contrôle de la façon dont l'organisateur de courses et les formateurs :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de organisatie van wielerwedstrijden of wielerproeven kan uitsluitend gebeuren door een hiertoe erkende wedstrijdinstantie.
l'organisation des courses ou épreuves cyclistes est exclusivement confiée à un organisateur de courses agréée à cet effet.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1° met de lokale controle op de wijze waarop de wedstrijdinstantie en de opleiders :
1° le contrôle local de la façon dont l'organisateur de courses et ses formateurs :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
5° het controleren of de organisatie van een concrete motorcrosswedstrijd of motorcrossproef gebeurt door een wedstrijdinstantie.
5° le contrôle si une course ou épreuve de motocross est organisée par un organisateur de courses.
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:
de motorcrossproeven en de motorcrosswedstrijden worden georganiseerd onder de verantwoordelijkheid van een opleider, in opdracht van een wedstrijdinstantie.
les épreuves et courses de motocross sont organisées sous la responsabilité d'un formateur, sur la demande d'un organisateur de courses,
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de beslissing van het bloso wordt per aangetekende brief medegedeeld aan de wedstrijdinstantie binnen 3 werkdagen na ontvangst van de aanvraag.
la décision du bloso est notifiée, par lettre recommandée, à l'organisateur de courses, dans les 3 jours ouvrables après réception de la demande.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2° met de voorafgaande controle van de aanvragen tot de organisatie van wielerproeven door de hiertoe erkende wedstrijdinstantie via :
2° le contrôle préalable des demandes d'organisation d'épreuves cyclistes par l'organisateur de courses agréé à cet effet, par le biais :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2° met de voorafgaande controle van de aanvragen tot de organisatie van motorcrossproeven en motorcrosswedstrijden door de hiertoe erkende wedstrijdinstantie via:
2° le contrôle préalable des demandes d'organisation d'épreuves et de courses de motocross par l'organisateur de courses agréé à cet effet, par le biais :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
het verlenen of weigeren van de vergunning moet ten minste één maand voor de organisatiedatum van de wielerproef per aangetekende brief ter kennis gebracht worden van de opleider en de wedstrijdinstantie.
le refus ou l'octroi de l'autorisation est notifiée par lettre recommandée, au moins un mois avant la date d'organisation de l'épreuve au formateur et à l'organisateur de courses.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2° de wedstrijdinstantie binnen de 3 dagen na de afgelasting van de motorcrossproef of motorcrosswedstrijd per aangetekende brief aan bloso het volgende meedeelt :
2° l'organisation des courses communique, par lettre recommandée, au bloso dans les 3 jours après l'annulation de l'épreuve ou de la course :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de wielerproeven voor miniemen worden georganiseerd onder leiding van een opleider, als bedoeld in artikel 5, in opdracht van een hiertoe erkende wedstrijdinstantie als bedoeld in artikel 8.
les épreuves cyclistes pour minimes sont organisées sous la direction du formateur visé à l'article 5, sur la demande d'une organisateur de courses, visée à l'article 8.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
om te worden erkend moet de wedstrijdinstantie in haar reglementen bepalingen opnemen ter beveiliging van de wielrenners en ter bescherming van hun gezondheid, waarbij in ieder geval de verplichting tot het dragen van een helm moet zijn opgenomen.
aux fins d'agrément, l'organisateur de courses doit inclure dans ses règlements des dispositions relatives à la sécurité des coureurs et la protection de leur santé, l'obligation de port d'un casque étant en tout cas prévue.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
indien de vergunde motorcrossproef of motorcrosswedstrijd wordt afgelast omdat de omloop vanwege de weersomstandigheden onberijdbaar is en indien de wedstrijdinstantie de motorcrossproef of motorcrosswedstrijd onder dezelfde voorwaarden maar op een andere omloop wenst te organiseren bevat de aanvraag voor een nieuwe vergunning :
si l'épreuve ou la course de motocross est annulée en raison de l'impraticabilité du circuit pour cause d'intempéries et si l'organisateur de courses veut organiser l'épreuve ou la course aux mêmes conditions mais sur un autre circuit, la demande pour une nouvelle autorisation comprend :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
7° het ministerieel besluit van 16 december 2004 tot bepaling van de procedure en de voorwaarden voor de erkenning als opleidingsinstantie voor jongeren in de wielersport en/of als wedstrijdinstantie voor de organisatie van wielerwedstrijden en wielerproeven.
7° l'arrêté ministériel du 16 décembre 2004 fixant la procédure et les conditions d'agrément en tant qu'instance de formation de jeunes dans le cyclisme et/ou en tant qu'instance d'organisation de courses et d'épreuves de cyclisme.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
6° het ministerieel besluit van 16 december 2004 tot bepaling van de procedure en de voorwaarden voor de erkenning als opleidingsinstantie voor jongeren in de motorcross en/of als wedstrijdinstantie voor de organisatie van motorcrosswedstrijden en motorcrossproeven;
6° l'arrêté ministériel du 16 décembre 2004 fixant la procédure et les conditions d'agrément en tant qu'instance de formation de jeunes dans le motocross et/ou en tant qu'instance d'organisation de courses et d'épreuves de motocross;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de motorcrossbeoefenaar of desgevallend zijn ouders, voogd of wettelijke vertegenwoordigers, evenals de opleider of de afgevaardigde van de wedstrijdinstantie, hebben de deontologische verplichting toe te zien op de correcte inschrijving en afstempeling in de jongerensportpas van de gegevens, bedoeld in het eerste lid.
le coureur ou, le cas échéant, ses parents, tuteur ou représentants légaux, ainsi que le formateur ou le représentant de l'organisateur de courses, ont l'obligation déontologique de veiller à l'inscription et l'estampillage corrects dans le passeport sportif pour jeunes des données visées à l'alinéa 1er.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
4° een opsomming van de plaats, de datum en de afstand van de motorcrossproeven of motorcrosswedstrijden in binnen- en buitenland waaraan de motorcrossbeoefenaar heeft deelgenomen samen met een stempel en een handtekening van de opleider of van de afgevaardigde van de wedstrijdinstantie of, voor motorcrossproeven of motorcrosswedstrijden die georganiseerd worden buiten het vlaamse grondgebied, van de afgevaardigde van de organisator van deze motorcrossproef of motorcrosswedstrijd.
4° une énumération des lieux, dates et distances des épreuves ou courses de motocross en belgique ou à l'étranger auxquelles le coureur a participé ainsi que le cachet et la signature du formateur ou du représentant de l'organisateur de courses, ou pour les courses ou épreuves de motocross organisées hors de la communauté flamande, du délégué de l'organisateur de cette épreuve ou course;.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: