전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ziektesituatie
járványügyi helyzet
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
beschrijving van de ziektesituatie uit epidemiologisch oogpunt
a betegség járványtani helyzetének leírása
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
a) de ziektesituatie op grond waarvan noodvaccinatie wordt aangevraagd;
a) a vészvakcinázás iránti kérelemre okot adó járványhelyzetről;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a) de ziektesituatie op grond waarvan de noodvaccinatie wordt aangevraagd;
a) a vészvakcinázás iránti kérelemre okot adó járványhelyzetről;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de ziektesituatie in andere gebieden in het land rheinland-pfalz is aanzienlijk verbeterd.
lényegesen javult a járványügyi helyzet rajna-vidék-pfalz szövetségi álllam egyéb területein.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
(6) deze beschikking zal opnieuw worden bezien in het licht van de ontwikkeling van de ziektesituatie.
(6) e határozatot a járványügyi helyzet alakulására figyelemmel kell felülvizsgálni.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in elf staten, vooral in het noordoosten van het land, wordt serologisch onderzoek verricht om de ziektesituatie te kunnen evalueren.
a járványügyi helyzet értékelése céljából jelenleg 11 államban végeznek szerológiai vizsgálatot, főként az ország északkeleti részén.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
duitsland heeft de commissie meegedeeld dat de ziektesituatie in bepaalde gebieden van de deelstaat rheinland-pfalz aanzienlijk verbeterd is.
németország tájékoztatta a bizottságot, hogy a járványügyi helyzet rajna-vidék-pfalz szövetségi állam egyes területein jelentős mértékben javult.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
in verband met de ziektesituatie moet voorts de geldigheidsduur van beschikking 2007/718/eg tot en met 31 januari 2008 worden verlengd.
a jelenlegi állat-egészségügyi helyzetet tekintve arra is szükség van, hogy a 2007/718/ek határozat hatálya 2008. január 31-ig meghosszabbodjék.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
daarom moet het binnenbrengen van bepaalde levende dieren uit die derde landen in de eu worden toegestaan, mits er geen verdere beperkingen vereist zijn op grond van hun specifieke ziektesituatie.
ezért helyénvaló az említett harmadik országokból való bizonyos élő állatok unióba való behozatalának engedélyezése, amennyiben sajátos járványügyi helyzetük további korlátozásokat nem tesz szükségessé.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 2
품질:
de ziektesituatie in deze landen is echter acceptabel en het zou bovendien in het belang van het dierlijke welzijn verkieslijk zijn als de doorvoer van slachtdieren via deze landen onder bepaalde voorwaarden zou worden toegestaan.
az állat-egészségügyi helyzet azonban ezekben az országokban kielégítő, ezenkívül az állatjóllét érdekében kívánatos volna engedélyezni a vágóállatoknak ezeken az országokon történő átszállítását, bizonyos feltételek mellett.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
kroatië heeft strenge maatregelen ter bestrijding van de ziekte genomen en nadere informatie over de ziektesituatie naar de commissie gestuurd, zodat de opschorting van de invoer tot het getroffen deel van het kroatische grondgebied kan worden beperkt.
horvátország szigorú járványvédelmi intézkedéseket alkalmazott, és további olyan információkat juttatott el a bizottságnak a járványügyi helyzetről, amelyek igazolják a horvátország területének érintett részére történő behozatalok felfüggesztésének a korlátozását.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
roemenië heeft strenge maatregelen ter bestrijding van de ziekte genomen en nadere informatie over de ziektesituatie naar de commissie gestuurd, zodat de opschorting van de invoer tot de getroffen en risicovolle delen van het roemeense grondgebied kan worden beperkt.
románia szigorú járványvédelmi intézkedéseket hajtott végre, és az influenza helyzetéről további információkat küldött a bizottságnak, amelyek igazolják románia területének azon részeiről történő behozatal felfüggesztésének a korlátozását, amelyeket az influenza érint vagy ki vannak téve e kockázatnak.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
bovendien moet, gezien de algehele ziektesituatie in bepaalde lidstaten, de voorraad levend verzwakt vaccin snel worden vervangen wanneer deze uitgeput raakt, zodat de gemeenschap in staat blijft te reageren in noodgevallen.
továbbá az egyes tagállamokban fennálló általános járványügyi helyzetre való tekintettel, amennyiben az élő attenuált vakcinakészlet kimerül, azt mihamarabb pótolni kell, hogy a közösség sürgősségi esetben továbbra is képes legyen gyors intézkedést hozni.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
gezien de huidige epidemiologische situatie in bulgarije en daar dat land bepaalde maatregelen ter bestrijding van de ziekte heeft genomen en nadere informatie over de ziektesituatie aan de commissie heeft gezonden, kan de opschorting van de invoer van bepaalde producten van vogels worden beperkt tot die delen van het bulgaarse grondgebied waar aviaire influenza heerst of een risico op die ziekte bestaat.
tekintettel a bulgáriában uralkodó járványügyi helyzetre, mivel az említett ország alkalmazott bizonyos járványvédelmi intézkedéseket, és a betegséggel kapcsolatos helyzetről a bizottságnak további információkat küldött, az egyes állatok és állati termékek behozatalának felfüggesztését indokolt bulgáriának azon területeire korlátozni, amelyek a madárinfluenzának és/vagy annak veszélyének ki vannak téve.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
gezien de ziektesituatie in het verenigd koninkrijk moet beschikking 2007/554/eg vóór 15 september 2007 worden gewijzigd zodat zij ten minste tot en met 15 oktober 2007 van toepassing blijft en de gebieden waarvoor beperkingen gelden in verband met de epizoötiologische situatie worden uitgebreid.
az egyesült királyságbeli helyzetre való tekintettel a 2007/554/ek határozatot 2007. szeptember 15-e előtt módosítani kell, hogy a járványügyi helyzet fényében alkalmazása legalább 2007. október 15-ig kiterjedjen, és a korlátozás alatt álló területek kibővüljenek.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
de bij beschikking 2006/135/eg vastgestelde maatregelen moeten in overeenstemming worden gebracht met die van beschikking 2006/416/eg en daarom moet beschikking 2006/135/eg met het oog op de duidelijkheid en samenhang worden ingetrokken en worden vervangen door deze beschikking, die slechts de aanvullende bestrijdingsmaatregelen handhaaft die gelden voor de specifieke ziektesituatie met betrekking tot hoogpathogene aviaire influenza van het subtype h5n1.
a 2006/135/ek határozatban elrendelt intézkedéseket össze kell hangolni a 2006/416/ek határozatban előírt intézkedésekkel, és ennélfogva az átláthatóság és a következetesség érdekében indokolt a 2006/135/ek határozat hatályon kívül helyezése és annak az ezen határozattal való helyettesítése, amely csupán a magas patogenitású madárinfluenza h5n1 altípusával kapcsolatos adott konkrét járványügyi helyzetben alkalmazandó további ellenőrzési intézkedéseket tartja meg.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질: