검색어: høvedsmennene (노르웨이어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Norwegian

Russian

정보

Norwegian

høvedsmennene

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

노르웨이어

러시아어

정보

노르웨이어

og david holdt råd med høvedsmennene over tusen og over hundre, med alle høvdingene.

러시아어

И советовался Давид с тысяченачальниками, сотниками и со всеми вождями,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og han gikk bort og talte med yppersteprestene og høvedsmennene om hvorledes han skulde forråde ham til dem.

러시아어

и он пошел, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

for da vogn-høvedsmennene så at det ikke var israels konge, vendte de sig fra ham igjen.

러시아어

И когда увидели начальники колесниц, что это не был царь Израильский, то поворотили от него.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og presten gav høvedsmennene de spyd og skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i herrens hus.

러시아어

И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

istedenfor dem lot kong rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus;

러시아어

И сделал царь Ровоам вместо них медные щиты и отдал их на руки начальникам телохранителей, которые охраняли вход в дом царя.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og presten jojada gav høvedsmennene de spyd og små og store skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i guds hus.

러시아어

И роздал Иодай священник начальникам сотен копья и малые и большие щиты царя Давида, которые были в доме Божием;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da kom de villig med gaver, både familienes overhoder og israels stammehøvdinger og høvedsmennene over tusen og over hundre og opsynsmennene over kongens arbeid:

러시아어

И стали жертвовать начальники семейств и начальникиколен Израилевых, и начальники тысяч и сотен, и начальники над имениями царя.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da brøt alt folket op, både store og små, og høvedsmennene for hærflokkene, og de drog til egypten; for de var redd kaldeerne.

러시아어

И встал весь народ, от малого до большого, и военачальники, и пошли в Египет, потому что боялись Халдеев.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

paulus kalte da en av høvedsmennene til sig og sa: før denne unge mann til den øverste høvedsmann! for han har noget å melde ham.

러시아어

Павел же, призвав одного из сотников, сказал: отведи этого юношу к тысяченачальнику, ибо он имеет нечто сказать ему.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da drog joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner.

러시아어

И пошел Иорам с военачальниками своими, и все колесницы с ним; и встав ночью, поразил Идумеян, которые окружили его, и начальствующих над колесницами.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker;

러시아어

Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da han så drog til siklag, gikk nogen av manasse over til ham; det var adna og josabad og jedial og mikael og josabad og elihu og silletai, høvedsmennene for de tusener som hørte til manasse.

러시아어

Когда он возвращался в Секелаг, тогда перешли к нему из Манассиян: Аднах, Иозавад, Иедиаел, Михаил, Иозавад, Елигу и Цилльфай, тысяченачальники у Манассиян.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da nu vogn-høvedsmennene så josafat, sa de: dette er sikkert israels konge. og de vendte sig dit for å stride mot ham. da satte josafat i et høit rop.

러시아어

Начальники колесниц, увидев Иосафата, подумали: „верно это царьИзраильский", и поворотили на него, чтобы сразиться с ним . И закричал Иосафат.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

노르웨이어

da alle høvedsmennene for hærflokkene og deres menn hørte at kongen i babel hadde satt gedalja over landet, kom de til ham i mispa - det var ismael, netanjas sønn, og johanan, kareahs sønn, og seraja, tanhumets sønn, fra netofat og ja'asanja, ma'akatittens sønn, med sine menn.

러시아어

Когда услышали все военачальники, они и люди их, что царь Вавилонский поставил начальником Годолию, то пришли к Годолии в Массифу, и именно : Исмаил, сын Нефании, и Иоханан, сын Карея, и Сераия, сын Танхумефа из Нетофафа, и Иезания, сын Маахитянина, они и люди их.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,837,031 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인