전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
ta là giê-hô-va, Ðức chúa trời ngươi, Ðấng đã đem ngươi lên khỏi xứ Ê-díp-tô: hãy hả hoác miệng ngươi ra, thì ta sẽ làm đầy dẫy nó.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
av utlendingen kan du ta rente; men av din bror må du ikke ta rente; da skal herren din gud velsigne dig i alt det du tar dig fore i det land du kommer inn i for å ta det i eie.
ngươi được phép lấy lợi người ngoại bang, nhưng chớ lấy lợi anh em mình, để giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi ban phước cho ngươi về mọi việc ngươi sẽ làm trong xứ mà ngươi sẽ vào để nhận lấy.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: