전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dødsrikets rep omgav mig, dødens snarer overfalt mig.
ang mga iggagapos sa sheol nagalibut kanako; ang mga lit-ag sa kamatayon midangat kanako.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
ang mga patay nanagkurog gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men gud skal forløse min sjel av dødsrikets vold, for han skal ta mig til sig. sela.
ayaw pagkahadlok sa diha nga ang usa ka tawo maadunahan, sa diha nga ang himaya sa iyang balay modugang:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
som når en pløier og kløver jorden, således ligger våre ben spredt ved dødsrikets port.
ingon sa usa nga magadaro ug magadugmok sa yuta, ang atong mga bukog pagakatagon sa baba sa sheol.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hvem er den mann som lever og ikke ser døden, som frir sin sjel fra dødsrikets vold? sela.
ginoo, hain na ang imong unang mga mahigugmaong-kalolot, nga imong gipanumpa kang david sa imong pagkamatinumanon?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
ginalikusan ako sa mga talikala sa kamatayon, ug ang kasakit sa sheol minggapusa kanako: ang kaguol ug kasakit maoy hingpalgan ko.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jeg sa: i mine rolige dager må jeg gå bort gjennem dødsrikets porter; jeg må bøte med resten av mine år.
ako miingon: sa kaudtohon sa akong mga adlaw ako manaug ngadto sa mga ganghaan sa sheol: ako gidid-an sa nahibilin sa akong mga tuig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og jeg sier dig at du er peter; og på denne klippe vil jeg bygge min menighet, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den.
ug sultihan ko ikaw, nga ikaw mao si pedro, ug sa ibabaw niining bato pagatukoron ko ang akong iglesia, ug ang mga gahum sa kamatayon dili gayud makabuntog kaniya.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og sa: jeg kalte på herren i min nød, og han svarte mig; fra dødsrikets skjød ropte jeg, du hørte min røst.
kay ako gitambog mo ngadto sa kahiladman, didto sa kinataliwad-an sa kadagatan, ug gilimisan ako sa lunop; ang tanan nimong mga balud ug ang imong dagkung mga bakat minglapaw kanako.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
til dødsrikets bommer farer de* ned, på samme tid som jeg går til hvile i støvet. / {* mine forhåpninger.}
kini mopadulong ngadto sa mga trangka sa sheol, kay didto lamang sa abug adunay pahulay.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
menneskesønn! syng en gravsang over egyptens larmende hop og la den fare ned, den og herlige folkeslags døtre, til dødsrikets land, sammen med dem som farer ned i graven!
anak sa tawo, magminatay ka alang sa panon sa katawohan sa egipto, ug huloga sila sa ubos, bisan pa siya, ug ang mga anak nga babaye sa bantug nga mga nasud, ngadto sa labing ubos nga mga bahin sa yuta, uban kanila nga manganaug sa gahong.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og havet gav tilbake de døde som var i det, og døden og dødsriket gav tilbake de døde som var i dem; og de blev dømt, enhver efter sine gjerninger.
ug ang dagat mitugyan sa mga patay nga diha niini, ang kamatayon ug ang hades mitugyan sa mga patay nga diha kanila, ug ang tanan gipanaghukman pinasikad sa ilang binuhatan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: