검색어: yndig (노르웨이어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Norwegian

English

정보

Norwegian

yndig

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

노르웨이어

영어

정보

노르웨이어

i israels døtre! gråt over saul som klædde eder yndig i purpur, som satte smykker av gull på eders klædebon!

영어

ye daughters of israel, weep over saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

la kristi ord bo rikelig hos eder, så i lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for gud,

영어

let the word of christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the lord.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og se, du er for dem som en yndig sang, som en som har en vakker røst og spiller fagert; de hører dine ord, men gjør ikke efter dem.

영어

and, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

men nu har jeg fått alt og har overflod; jeg har fullt op efterat jeg av epafroditus har mottatt eders gave, en yndig duft, et offer til glede og velbehag for gud.

영어

but i have all, and abound: i am full, having received of epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to god.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og du, når du blir ødelagt, hvad vil du da gjøre? om du klær dig i purpur, om du pryder dig med gullstas, om du gjør dine øine store med sminke, så er det fåfengt at du gjør dig yndig; dine elskere forsmår dig, de vil ta ditt liv.

영어

and when thou art spoiled, what wilt thou do? though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,776,056 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인