전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
da david fikk bud om at akitofel var blandt de sammensvorne hos absalom, sa han: gjør akitofels råd til dårskap, herre!
時に、「アヒトペルがアブサロムと共謀した者のうちにいる」とダビデに告げる人があったのでダビデは言った、「主よ、どうぞアヒトペルの計略を愚かなものにしてください」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da sa absalom og hver israels mann: arkitten husais råd er bedre enn akitofels råd. men det var herren som hadde laget det så for å gjøre akitofels gode råd til intet, så herren kunde la ulykken komme over absalom.
アブサロムとイスラエルの人々はみな、「アルキびとホシャイの計りごとは、アヒトペルの計りごとよりもよい」と言った。それは主がアブサロムに災を下そうとして、アヒトペルの良い計りごとを破ることを定められたからである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
akitofel svarte: gå inn til din fars medhustruer som han lot bli tilbake for å ta vare på huset! når da hele israel får høre at du har gjort dig forhatt hos din far, så vil motet økes hos alle som er med dig.
アヒトペルはアブサロムに言った、「あなたの父が家を守るために残された、めかけたちの所にはいりなさい。そうすればイスラエルは皆あなたが父上に憎まれることを聞くでしょう。そしてあなたと一緒にいる者の手は強くなるでしょう」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: