전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
undantaget bör därför gälla till och med den 31 december 2008, i enlighet med kenyas begäran, såvida inte interimspartnerskapsavtalet träder i kraft eller börjar tillämpas provisoriskt före den dagen.
dezember 2008 gelten, es sei denn, das eac-eu-interimspartnerschaftsabkommen wird vor diesem zeitpunkt in kraft treten oder vorläufig angewandt werden.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
(7) kenya kommer att omfattas av ett automatiskt undantag från ursprungsreglerna för tonfiskfiléer enligt hs-nummer 1604 i enlighet med artikel 41.8 i det ursprungsprotokoll som är bifogat interimspartnerskapsavtalet mellan partnerstaterna i Östafrikanska gemenskapen och europeiska unionen (nedan kallat interimspartnerskapsavtalet), när det avtalet träder i kraft eller börjar tillämpas provisoriskt.
(7) sobald das eac-eu-interimspartnerschaftsabkommen in kraft tritt oder vorläufig angewandt wird, wird kenia eine automatische ausnahme von den ursprungsregeln für "loins" genannte thunfischfilets der hs-position 1604 gemäß artikel 41 absatz 8 des dem genanten abkommen beigefügten ursprungsprotokolls beanspruchen können.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다