전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
b) liikmesriik edastab komisjonile kõnealuste meetmete põhjendused, eelkõige vere ja verekomponentide puudujäägi ohu või selle tegeliku puudujäägi ulatuse kohta, sealhulgas kõnealuse vajaduse hindamiseks kasutatud kriteeriumide ja metoodika kirjelduse;
b) der mitgliedstaat begründet gegenüber der kommission die notwendigkeit dieser maßnahmen, insbesondere, was das ausmaß der gefahr eines versorgungsengpasses oder des tatsächlichen versorgungsengpasses mit blut und blutbestandteilen anbelangt, und beschreibt, nach welchen kriterien und methoden diese notwendigkeit bewertet wurde;
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
aasta direktiivi 2002/98/eÜ, millega kehtestatakse inimvere ja verekomponentide kogumise, uurimise, töötlemise, säilitamise ja jaotamise kvaliteedi- ja ohutusnõuded ning muudetakse direktiivi 2001/83/eÜ [1], eriti selle artikli 29 teise lõigu punkti d,
januar 2003 zur festlegung von qualitäts- und sicherheitsstandards für die gewinnung, testung, verarbeitung, lagerung und verteilung von menschlichem blut und blutbestandteilen und zur Änderung der richtlinie 2001/83/eg [1], insbesondere auf artikel 29 absatz 2 buchstabe d,
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질: