검색어: i need to use my language (덴마크어 - 불가리어)

덴마크어

번역기

i need to use my language

번역기

불가리어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

불가리어

정보

덴마크어

need-to-know

불가리어

принципът „необходимост да се знае“

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

har need-to-know

불가리어

е необходимо да знаят,

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

sæt sløringsafstanden i pixels her. level to use for the effect

불가리어

Задаване на широчина на избирането за изрязване. level to use for the effect

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

덴마크어

vedkommendes need-to-know er fastslået

불가리어

бъде установена неговата „необходимост да знае“;

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

server: the username to use for logins to an ampache server

불가리어

Сървър: the username to use for logins to an ampache server

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

덴마크어

* 1* 2 is a number. you most likely do not need to translate this

불가리어

* 2 is a number. you most likely do not need to translate this

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 9
품질:

추천인: IATE

덴마크어

alle besøgende skal være i besiddelse af en relevant psc og have need-to-know med henblik på adgang til euci vedrørende kontrakten med gsr.

불가리어

Всички посетители разполагат със съответното РДП и отговарят на изискването за „необходимост да се знае“ за получаване на достъп до КИЕС, свързана с договора на ГСС.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

hældningsvinkel:% 1% 2* 1 is a number. you most likely do not need to translate this

불가리어

* 1 is a number. you most likely do not need to translate this

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

덴마크어

du kan vise eller skjule menulinjen som du ønsker ved at klikke på denne knap. @ label: listbox which difficulty level to use

불가리어

Показване/ скриване на менюто.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

덴마크어

luk & ikke når kommando afslutter@ title: group title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program

불가리어

Без затваряне когато програмата завърши@ title: group title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

uledsaget adgang tillades kun for personer, der er sikkerhedsgodkendt og specifikt bemyndiget til at komme ind på området på grundlag af deres need-to-know, og

불가리어

достъп без придружител се предоставя само на лица, които имат разрешение за достъп и са конкретно оправомощени да влизат в зоната на основание „необходимост да се знае“; и

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

ikkeas in no other persons, or no other locations. i do realize that translators may have problem with this, but i need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best i can do - jesper.

불가리어

неas in no other persons, or no other locations. i do realize that translators may have problem with this, but i need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best i can do - jesper.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

덴마크어

værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

불가리어

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
9,155,992,210 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인