전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
betingelser, der skal opfyldes af transportvirksomheder
Условия, приложими за превозвачите
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
betingelser, der gÆlder for transportvirksomheder, der udfØrer personbefordring ad vej
ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ПРЕВОЗВАЧИТЕ, КОИТО ИЗВЪРШВАТ АВТОМОБИЛЕН ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
cabotagekørsel udført af transportvirksomheder fra hvert indberettende land, efter indberettende land
Каботаж, извършен от превозвачи от всяка страна, представяща данни, по страна, представяща данни
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
tilskyndelse til de kombinerede transportvirksomheder og jernbanevirksomheder til at forbedre deres servicekvalitet.
осигуряване на стимули за операторите на комбинирания превоз и операторите на железопътния превоз за подобряване на качеството на техните услуги.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
transportvirksomheder, der udfører lejlighedsvis kørsel, skal udfylde et kørselsblad inden hver tur.
Превозвач, който осъществява случаен превоз трябва да попълва пътен лист преди всяко пътуване.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
cabotagekørsel udført af transportvirksomheder fra alle indberettende lande, efter land, hvori cabotagekørslen finder sted
Каботаж, извършен от превозвачи от всички страни, представящи данни, по страна на каботажа
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
kørsel med henblik på førstehjælp i tilfælde af driftsulykker, navnlig i offentlige transportvirksomheder og inden for luftfart
пътувания, осъществявани, за да се предостави аварийна помощ в случай на произшествия, по-специално такива в обществения транспорт и въздушния трафик;
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
sanktioner, der er iværksat over for egne transportvirksomheder for overtrædelser begået på den anden kontraherende parts område.
наказанията, наложени на техните собствени превозвачи за нарушения, извършени на територията на другата договаряща страна.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
denne forordning gælder for transportvirksomheder, som præsterer tjenesteydelser inden for transport med jernbane, ad landevej og sejlbare vandveje.
Настоящият регламент се прилага към транспортните предприятия, които извършват услуги по железопътен, автомобилен и вътрешен воден транспорт.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
har givet urigtige oplysninger i forbindelse med udstedelsen af ef-tilladelsen eller den tilsvarende schweiziske tilladelse for schweiziske transportvirksomheder.
е предоставил неточна информация относно данните, необходими за издаване на лицензията на Общността или подобна швейцарска лицензия.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
en ensartet anvendelse af forordningerne på det sociale område på vejtransport er nødvendig for at undgå konkurrenceforvridning mellem transportvirksomheder og fremme færdselssikkerhed og sociale fremskridt -
като има предвид, че еднаквото прилагане на социалните регламенти за автомобилен транспорт е необходимо, за да се избегне нарушаването на конкуренцията между превозните предприятия, както и за да се повишава безопасността по пътищата и социалния напредък,
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
denne erklæring fritager ikke transportvirksomheder fra deres forpligtelser i henhold til gældende eu-bestemmelser, navnlig hvad angår dyrenes egnethed til transport.
Настоящата декларация не освобождава превозвачите от задълженията им в съответствие с действащите разпоредби на Съюза, по-специално относно годността на животните да бъдат транспортирани.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 2
품질:
der skal findes en balance mellem beskyttelse af passagerers rettigheder, håndtering af miljøbekymringer, forbedring af sikkerheden og garanti for, at transportvirksomheder forbliver rentable.
Трябва да се намери баланс между защитата на правата на пътниците, справянето с проблемите на околната среда, повишаването на сигурността и запазването на рентабилността на транспортните компании.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
en bekræftet kopi af den ef-tilladelse for ef-transportvirksomheder eller af den tilsvarende schweiziske tilladelse for schweiziske transportvirksomheder, der er udstedt til rutekørselsvirksomheden.
заверено копие на шофьорска книжка на Общността, в случай на превозвачи от Общността, или на подобна швейцарска книжка в случая на швейцарските превозвачи, издадена на оператора на редовната услуга.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
i boks 23 gives oplysninger om importører, leverandører, producenter, transportvirksomheder, modtagere og eksportører, som mistænkes for at være involveret i krænkelsen af de pågældende intellektuelle ejendomsrettigheder.
В клетка 23 се съдържа информация относно вносителите, доставчиците, производителите, превозвачите, получателите или износителите, за които се предполага, че участват в нарушение на съответните права върху интелектуална собственост.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
sammenholdelse med forretningspapirerne fra leverandører, kunder, transportvirksomheder og andre tredjeparter, som direkte eller indirekte har forbindelse til transaktioner gennemført under ordningen for finansiering gennem eugfl, garantisektionen;
сравнения с търговски документи на доставчиците, клиентите, превозвачите или други трети лица, които имат пряка или непряка връзка с извършените транзакции в рамките на системата за финансиране на ФЕОГА, секция “Гарантиране”,
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
en skriftlig anmodning fra det nationale forbund af transportvirksomheder i republikken moldova, som foretager international transport ad landevej, med angivelse af turenes formål, rute, varighed og hyppighed«.
писмено искане от националната асоциация на превозвачите на Република Молдова, предвиждащо превоз по международните пътища, в което се посочват целта, маршрутът, продължителността и честотата на пътуванията;“
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질: