전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
toldmyndighederne har ikke pligt til at fastsætte toldværdien af indførte varer efter transaktionsværdimetoden, hvis de efter proceduren i stk. 2 ud fra begrundet tvivl ikke
colné orgány nemusia určovať colnú hodnotu dovážaného tovaru pomocou metódy prevodnej hodnoty, ak v súlade s postupom uvedeným v odseku 2 nie sú dostatočne presvedčené, na základe dôvodných pochybností, že deklarovaná hodnota predstavuje celkovú zaplatenú cenu alebo
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
jeg skal herved bemærke, at der i toldkodeksens artikel 30 og 31 er fastsat subsidiære ansættelsesmetoder for tilfælde, hvor toldværdien ikke kan fastsættes på grundlag af transaktionsværdimetoden i henhold til toldkodeksens artikel 29.
je potrebné pripomenúť, že colný kódex v článku 30 a 31 uvádza subsidiárne metódy ohodnotenia v prípadoch, kde colná hodnota nemôže byť stanovená na základe metódy prevodnej hodnoty stanovenej v článku 29 colného kódexu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
det bemærkes, at gennemførelsesforordningens artikel 181a alene bestemmer, at myndighederne »ikke [har] pligt til at fastsætte toldværdien af indførte varer efter transaktionsværdimetoden«, men den præciserer ikke, hvilken anden værdi der i dette tilfælde skal erstatte transaktionsværdien.
je potrebné uviesť, že článok 181a vykonávacieho nariadenia sa obmedzuje na stanovenie, že colné orgány „nemusia určovať colnú hodnotu… pomocou metódy prevodnej hodnoty“, ale neupresňuje, akou inou hodnotou sa má v takomto prípade prevodná hodnota nahradiť.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: