전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
under sådanne omstændigheder, og forudsat at betingelserne er opfyldt, kan der indledes en omgåelsesundersøgelse.
sellistel asjaoludel ja ettenähtud tingimuste täitmisel võib algatada meetmetest kõrvalehoidumise uurimise.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
(25) i lyset af ovenstående synes det hensigtsmæssigt at afslutte den igangværende omgåelsesundersøgelse.
(25) arvestades eespool kirjeldatud tulemusi on asjakohane lõpetada käimasolev uurimine seoses meetmetest kõrvalehoidmisega.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(16) på baggrund af de nævnte resultater og betragtninger bør den igangværende omgåelsesundersøgelse afsluttes.
(16) eeltoodud uurimistulemusi ja kaalutlusi silmas pidades tundub asjakohane, et praegune meetmetest kõrvalehoidmise uurimine lõpetatakse.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
desuden blev tolden i 2004 efter en omgåelsesundersøgelse udvidet til også at omfatte import af den samme vare afsendt fra vietnam.
meetmetest kõrvalehoidmist käsitleva uurimise tulemusena laiendati 2004. aastal neid tollimakse ka vietnamist saadetava sama toote impordi suhtes.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(31) i den foreliggende omgåelsesundersøgelse kan dumpingmargenerne på grund af manglende samarbejde ikke beregnes for den enkelte varetype.
(31) koostöö puudumisel ei saanud käimasolevas dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmist käsitlevas uurimises arvutada dumpingumarginaale üksikasjalikul tooteliigi alusel.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dette andet taiwanske selskab, som også er involveret i eksporten af glyphosat, samarbejdede ikke i førnævnte omgåelsesundersøgelse og er derfor omfattet af de udvidede foranstaltninger.
see teine taiwani äriühing, mis samuti tegeleb glüfosaadi ekspordiga, ei teinud mainitud meetmetest kõrvalehoidmist käsitleva uurimise jooksul koostööd, mistõttu selle äriühingu suhtes kohaldatakse laiendatud meetmeid.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ovennævnte omgåelsesundersøgelse viste, at kun en begrænset mængde af importen fra marokko (ca. 100 tons) i 2003 kunne tilskrives en ægte marokkansk producent.
eespool nimetatud dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmist käsitlev uurimine andis tunnistust, et väike osa marokost pärit impordimahust (umbes 100 tonni) tuli 2003. aastal tegelikult maroko tootjalt.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
det skal desuden understreges, at det i en omgåelsesundersøgelse blev konstateret, at de kinesiske dumpingvarer undgik tolden og underminerede virkningerne af førnævnte foranstaltninger gennem omgåelse af nævnte foranstaltninger via macao, jf. grundforordningens artikel 13.
lisaks tuleb rõhutada, et dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmist käsitlev uurimine näitas, et dumpinguhinnaga hiina toodete puhul hoiduti tollimaksudest ja kahjustati meetmete parandavat mõju sellega, et aomeni kaudu importimisega hoiti kõrvale eespool nimetatud meetmetest algmääruse artikli 13 mõistes.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
de konklusioner, der blev draget med hensyn til artikel 13, stk. 2, litra b), i grundforordningen, blev således udelukkende draget på grundlag af oplysninger, som det berørte selskab faktisk havde indgivet inden for rammerne af nærværende omgåelsesundersøgelse, herunder også oplysninger vedrørende produktionsomkostninger.
seega algmääruse 13 lõike 2 punkti b osas tehtud järeldused tehti üksnes tegelikult esitatud teabe põhjal, mis sisaldas ka vastava äriühingu poolt esitatud andmeid tootmisomahinna kohta käimasoleva meetmetest kõrvalehoidmise uurimise kontekstis.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질: