전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ansøgeren fremlægger alle nødvendige data for den medlemsstat, der foretager ækvivalensvurderingen.
the applicant shall submit all necessary data to the member state assessing equivalence.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
ved ækvivalensvurderingen af certifikatet skal der tages behørigt hensyn til de kompetencer, der er erhvervet i overensstemmelse med internationale standarder.
the equivalency assessment of the licence shall take due account of competencies acquired in accordance with international standards.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
hvis de pågældende medlemsstater ikke når til enighed inden 45 dage, forelægger den medlemsstat, der foretager ækvivalensvurderingen, sagen for kommissionen.
where the member states concerned do not reach agreement within 45 days, the member state assessing equivalence shall submit the matter to the commission.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
hvor det er relevant, et eksemplar af den eventuelle konklusion fra den medlemsstat, der foretager ækvivalensvurderingen, jf. artikel 38, stk. 2.
where relevant, a copy of any conclusion of the member state assessing equivalence as referred to in article 38(2).
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
er der er tale om en positiv konklusion på ækvivalensvurderingen, og er der ikke gjort indvendinger mod konklusionen, anses artikel 29, stk. 1, litra b), for at være overholdt.
in the case of a positive conclusion on equivalence and where no objection to this conclusion has been raised, point (b) of article 29(1) shall be considered to be complied with.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
eu-lovrammen må dog også være så l eksibel, or ækvivalensvurderinger, at der er grundlag bilæggelse af tvister og et effektivt beredskab, de r fungerer i forskellige situationer.
however, the eu regulatory framework also needs to be suitab ly l exible to allow for judgements of equivalence, settlements of dispute and efi cien t responses to changing situations.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: