전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
anses for at udgøre en umiddelbar og alvorlig trussel mod eurosedlernes eller euroseddelkomponenternes integritet, og hvor producenten under sikkerhedsinspektionen ikke kunne godtgøre, at der ikke var sket tab, tyveri eller offentliggørelse af fortroligt euromateriale
is deemed to present an immediate and serious threat to the security of euro banknotes or their components, and the manufacturer failed to demonstrate during the security inspection that no loss, theft or publication of euro secure items had occurred;
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
hvis den i artikel 9 angivne rapport konstaterer et tilfælde af manglende overholdelse, som sikkerhedsinspektionsgruppen ikke anser for at udgøre en umiddelbar og alvorlig trussel mod eurosedlernes eller euroseddelkomponenternes integritet, berører dette ikke producentens fulde eller midlertidige sikkerhedsgodkendelse.
if the report referred to in article 9 identifies an instance of non-compliance that the security inspection team deems not to present an immediate and serious threat to the integrity of euro banknotes or their components, then the manufacturer’s full or temporary security accreditation shall remain unaffected.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 3
품질:
»fortroligt euromateriale«: færdigtrykte eller delvis trykte eurosedler, euroseddelkomponenter og andet materiale og andre oplysninger, som kræver sikkerhedsbeskyttelse, og hvor tab, tyveri og offentliggørelse heraf kan skade eurosedlernes integritet og/eller fremme fremstillingen af falske eurosedler eller komponenter hertil
‘euro secure items’ shall mean fully or partly printed euro banknotes, euro banknote components and other materials and information requiring security protection, the loss, theft, disclosure or publication of which could damage euro banknotes’ integrity and/or assist in the production of counterfeit euro banknotes or their components;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질: