전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-hr. formand, jeg er inhabil i denne sag og har derfor ikke deltaget i forhandlingen og vil heller ikke deltage i afstemningen.
the text of item 8, which i have also forwarded to you, should properly read as follows: 'considers that, in the area of collective exercise of rights, the enlargement of the european union means that there is a need for suitable measures and that action may be required '.
> hvis et medlem af projektgodkendelsesudvalget har en særlig interesse i et konkret projekt, skal vedkommende erklære sig inhabil og træde ud, mens det pågældende projekt behandles.
> a member of the project approval group with an interest in a project should declare that interest and withdraw while the application is being considered.
c) ansøgerens eller varemærkeindehaverens repræsentant afgår ved døden, bliver inhabil eller på grund af sagsanlæg mod hans ejendom af retlige grunde er forhindret i at videreføre sagen ved kontoret.
(c) in the event of the death or legal incapacity of the representative of an applicant for or proprietor of a community trade mark or of his being prevented for legal reasons resulting from action taken against his property from continuing the proceedings before the office.
for det andet må jeg erkende, at hr. hopper har gjort et stort stykke arbejde, men hans nationalitet skinner igennem, og han måtte i og for sig betragtes som værende inhabil til dette arbejde.
however, his nationality shines through and he should basically be regarded as the wrong person for work of this kind.
nyborg. — hr. formand, jeg vil gerne starte med at erklære, at jeg er tobaksryger selv, så at jeg ikke bagefter kan blive erklæret for inhabil i spørgsmålet.
in his report, mr hahn asks the commission to present a report on the mass media within six months. i should like to make just two points.
når man har til hensigt at handle i forhold til inhabile personer, der ikke kan give et sådant samtykke er indgrebet så meget mere kun acceptabelt, dersom det kommer den direkte berørte til gavn, og dersom det fornødne samtykke gives af hans værge.
and more especially, when the intention is to treat an incapacitated person who cannot give that agreement, intervention is acceptable only if it is advantageous to the person directly concerned and only if due agreement is given by that person 's legal guardian.