전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
endvidere viste en særlig undersøgelse foretaget af kommissionen klart, at der er behov for at forbedre procedurerne for samarbejde og kommunikation mellem bulkskibe og tørlastterminalerne i de europæiske havne, de anløber.
furthermore, the results of a special study of the european commission indicated clearly the need to improve the procedures of cooperation and communication between bulk carriers and the dry bulk cargo-handling terminals in european ports and suggested that terminals should operate in conformity with a quality assurance policy.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
den statsstøtte, som letland agter at indføre til fordel for havnemyndigheden i ventspils havn i forbindelse med opførelsen af tørlastterminalen, kajplads nr. 12 og kajplads nr. 35, indebærer ikke statsstøtte til koncessionshaverne efter euf-traktatens artikel 107, stk. 1.
the state aid which latvia is planning to implement in favour of ventspils port authority in relation to the construction of the dry-bulk terminal, berth no 12 and berth no 35 does not involve state aid within the meaning of article 107(1) tfeu at the level of the concession holders.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: