전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tekstforfatning
services provided by authors
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
dette bør suppleres af tilstedeværelsen af en solid, grundlæggende, sproglig infrastruktur (f.eks. leksika), der er koblet sammen i netværk og let tilgængelige, og som kan lette tilpasningsarbejdet i alle processens faser, uanset om der er tale om efterfølgende oversættelse eller flersproget tekstforfatning.
this should be complemented by the presence of a solid basic linguistic infrastructure (e.g. lexicons) networked and readily available that can facilitate the customisation work in all phases of the process, whether it be ex-post translation or multilingual authoring.