인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
udstedelse af en faktura
issue of an invoice
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
frist for udstedelse af en faktura
time when an invoice must be issued
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
løsninger på problemer i relation til udstedelse af en faktura
solutions to problems relating to the issue of an invoice
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
betaling af en faktura for ydelser, der ikke er leveret.
payment of an invoice for a non-existing deliverable
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
hvorvidt verificering af en juridisk enheds økonomiske formåen er obligatorisk
whether or not a financial capacity check of a legal entity will be mandatory;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
ifølge momsdirektivet kan medlemsstaterne selv beslutte fristen for udstedelse af en faktura.
the vat directive allows member states to decide the time limit for issuing an invoice.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
30 kalenderdage efter skyldnerens modtagelse af en faktura, eller en tilsvarende betalingsanmodning
30 calendar days following the date of receipt by the debtor of the invoice or an equivalent request for payment;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
"tjek": verificering af et specifikt aspekt af en indtægts- eller udgiftstransaktion
‘check’ means the verification of a specific aspect of a revenue or expenditure operation;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
fra 30 dage efter skyldnerens modtagelse af en faktura, eller en tilsvarende betalingsanmodning, eller
30 days following the date of receipt by the debtor of the invoice or an equivalent request for payment; or
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
i maj 1991 fastsatte kommissionen en samlet tidsfrist på 60 dage forbetaling efter modtagelsen af en faktura.
in may 1991,the commission set an overall time limit of 60 days for payment to be madefollowing receipt of an invoice.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
i) fra 30 dage efter skyldnerens modtagelse af en faktura, eller en tilsvarende betalingsanmodning, eller
(i) 30 days following the date of receipt by the debtor of the invoice or an equivalent request for payment; or
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
hvis den udstedte faktura er et dokument eller en meddelelse, der sidestilles med en faktura i henhold til artikel 219
where the invoice issued is a document or message treated as an invoice pursuant to article 219;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
der føres bevis for varernes status som fællesskabsvarer ved fremlæggelse af en faktura eller et transportdokument vedrørende disse varer, jf. bestemmelserne i denne artikel.
the community status of goods may be established by presenting an invoice or transport document relating to such goods and complying with the conditions in this article.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
det kan ved hjælp af en faktura eller et transportdokument på følgende betingelser dokumenteres, at en vare har status som fællesskabsvare.«
proof of the community status of goods shall be furnished, in accordance with the conditions set out below, by the production of the invoice or transport document relating to the goods.`;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
en fællesskabsmyndighed skal vælge en af følgende metoder til verificering af, at indholdet af en beholder svarer til oplysningerne på det tilsvarende certifikat:
a community authority shall opt for either of the following methods to verify that the content of a container matches the particulars on the corresponding certificate:
det kan ved hjælp af en faktura eller et transportdokument på følgende betingelser dokumenteres, at en vare har status som fællesskabsvare, jf. dog artikel 315 og 316.
without prejudice to articles 315 and 316, proof of the community status of goods shall be furnished in accordance with this article by the production of the invoice or transport document relating to the goods.
enhver afgiftspligtig person skal sørge for, at der udstedes en faktura af ham selv eller af kunden eller i hans navn og for hans regning af en tredjeperson i følgende tilfælde:
every taxable person shall ensure that, in respect of the following, an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party:
enhver afgiftspligtig person skal sørge for, at der udstedes en faktura af ham selv eller af hans kunde eller i hans navn og for hans regning af en tredjeperson i følgende tilfælde:
every taxable person shall ensure that, in respect of the following, an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party:
— som enhver anden transaktion, der gennemføres inden for det forenede kongerige, er salget af en vare til en anden medlemsstat forbundet med udstedelse af en faktura;
— as is the case with any transaction within the united kingdom, an invoice must be produced for the sale of goods in another member state;