전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(') indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelse om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i alle andre under pkt. 1 nævnte stater udpege procesfuldmægtige.
(') ove la possibilità di eleggere domicilio sia prevista dalla legislazione di uno di tali stati, il garanre designa, in ciascuno degli altri stati indicati al paragrafo 1, un mandatario autorizzato a ricevere ogni comunicazione a lui (lei) desrinata.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
indeholder lovgivningen i et af disse lande ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i dette land udpege procesfuldmægtige, og forpligtelserne i forbindelse med punkt 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i overensstemmelse hermed.
ove la possibilità di eleggere domicilio non sia prevista dalla legislazione di uno di tali paesi, il garante designa, in questo paese, un mandatario autorizzato a ricevere ogni comunicazione a lui(lei) destinata e gli impegni previsti al paragrafo 4, secondo e quarto comma, devono essere stipulati mutatis mutandis.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
indeholder lovgivningen i et af disse lande ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i dette land udpege procesfuldmægtige, og forpligtelserne i forbindelse med pkt. 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i overensstemmelse hermed.
ove la possibilità di eleggere domicilio non sia prevista dalla legislazione di uno di tali stati, il garante designa, in questo stato, un mandatario autorizzato a ricevere ogni comunicazione a lui(lei) destinata e gli impegni previsti al paragrafo 4, secondo e quarto comma, devono essere stipulati mutatis mutandis.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질: