전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
videreanvendelse af dokumenter er i princippet gebyrfrit.
opakované použití dokumentů je v zásadě bezplatné.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 4
품질:
ved indløsning på aftalens udløbsdato indløses pengeværdien af de elektroniske penge gebyrfrit.
v případě, že ke zpětné výměně dojde v den ukončení smlouvy, peněžní hodnota držených elektronických peněz bude vyměněna bezplatně.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
det skal være gebyrfrit ikke at være medtaget i en offentlig abonnentfortegnelse og at få kontrolleret, rettet, eller slettet personoplysninger i den.
neuvedení ve veřejném účastnickém seznamu, ověření, oprava či odstranění osobních údajů ze seznamu musí být prováděno zdarma.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
januar 2002 , gebyrfrit og uden begrænsninger veksle deres kunders pengesedler og mønter denomineret i national valuta til pengesedler og mønter denomineret i euro op til et eventuelt maksimumsbeløb fastsat ved national
lednu 2002 , svým klientům bankovky a mince národní měny za banky a mince eura , a to bezplatně a bez omezení až do částky ,
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
den brede offentlighed bør op til bestemte maksimumsbeløb have mulighed for gebyrfrit at veksle pengesedler og mønter denomineret i den nationale valutaenhed til eurosedler og -mønter i perioden med to valutaer i omløb.
během období dvojího oběživa by veřejnost měla mít možnost bezplatně vyměnit bankovky a mince znějící na národní měnovou jednotku do určité výše za eurobankovky a euromince.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:
denne bestemmelse forpligter bankerne til, i perioden med to valutaer i omløb, gebyrfrit at veksle pengesedler og mønter denomineret i den nationale valuta til eurosedler og- mønter.
toto ustanovení dále zavazuje banky, aby v období dvojího oběživa bezplatně měnily bankovky a mince měnových jednotek národního státu za eurobankovky a euromince.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
de i første afsnit nævnte banker skal gebyrfrit veksle pengesedler og mønter denomineret i national valuta for personer, der ikke er deres egne kunder, op til et af banken eller ved national lovgivning fastsat maksimumsbeløb."
banky zmíněné v prvním pododstavci vymění bankovky a mince národní měny bezplatně až do výše horního limitu stanoveného bankou nebo vnitrostátními právními předpisy osobám, které nejsou jejich klienti."
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
de i første afsnit nævnte kreditinstitutter skal gebyrfrit veksle pengesedler og mønter denomineret i den pågældende medlemsstats nationale valuta for personer, der ikke er deres egne kunder, op til et ved national lovgivning fastsat maksimumsbeløb eller, hvis der ikke findes sådanne bestemmelser, et maksimumsbeløb, som kreditinstitutterne selv har fastsat.
Úvěrové instituce uvedené v prvním pododstavci vymění bankovky a mince znějící na národní měnovou jednotku tohoto členského státu jiným osobám, než těm, které jsou jejich klienty, bezplatně až do výše stanovené vnitrostátními právními předpisy, nebo neexistují-li taková ustanovení, stanovené těmito úvěrovými institucemi.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질: