전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
konvolut you 4
imvulophu
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
you can select any combination of these keys.
ungakhetha naluphi na udibaniso lwezi zitshixo.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
now type the letter or function key you want to use.
ngoku chwetheza unobumba okanye isitshixo sokusebenza ofuna ukusisebenzisa.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
clicking interface will allow you to change the following.
ukunqakraza ujongano kuzakuvumela utshintshe okulandelayo.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
if you set this value to zero, kword will not autosave.
ukuba ucwangcisa eli xabiso kunothi, kword ayizukugcin angokuzenzekelayo.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
you can also click on the large button with a letter in it.
unganqakraza kwakhona kwiqhosha elikhulu elinonobumba kulo.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
the dictionary dropdown box is used to select the dictionary you want kword to use.
i dikshinari ibhokisi yolahlo phantsi isetyenziswa ukukhetha idikshinari ofuna i kword iyisebenzise.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
by selecting this option, the currently selected action will use any key combination you choose.
ngokukhetha olu khetho, intshukumo yangoku ekhethiweyo izakusebenzisa nasiphi na isitshixo sodibaniso osikhethayo.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
* 1* 2 is a number. you most likely do not need to translate this
* 2 is a number. you most likely do not need to translate this
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
if you click on the cancel button, you will return to editing your document, without saving the changes.
ukuba unqakraza kwi cima iqhosha, uzaku buyela kuhlelo loxwebhu lakho, ngaphandle kokugcina utshintsho.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
you determine the key combination by placing the appropriate checks in the check boxes labeld shift, ctrl, and alt.
ugqiba udibaniso lwesitshixo ngokubeka izikhangelo ezizizo kwiibhokisi zokukhangela ezinombhalo shift, ctrl, ne alt.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
hældningsvinkel:% 1% 2* 1 is a number. you most likely do not need to translate this
* 1 is a number. you most likely do not need to translate this
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
fejlede(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered
(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
%id%d" in this string this to "%id%d%d%%%%%" (u+0025 percent sign) you do not need to escape it with another "%
%d" in this string this to "%id%d%d%%%%%" (u+0025 percent sign) you do not need to escape it with another "%
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.