전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
der synes at være grund til at anvende den glimrende talemåde" if it ain' t broke, don' t fix it".
parece ser esse o alcance do admirável ditado:" se não está partido não o arranjes".
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(4) under den anden fase imødegik parterne betænkelighederne angående sveberg-fabrikkens beliggenhed ved at fremlægge overbevisende dokumentation for transportomkostningerne. desuden tilbød de en "fix-it-first"-løsning, således at kommissionen kunne forvisse sig om, at der blev fundet en egnet køber, før parterne gennemførte transaktionen. dermed blev der skabt sikkerhed for fabrikkens rentabilitet, hvilket blev bekræftet ved en ny markedstest.
(4) durante a segunda fase, as partes conseguiram eliminar as dúvidas quanto à localização da fábrica de sveberg, apresentando elementos de prova convincentes relativamente aos custos de transporte. além disso, ofereceram uma solução provisória ("fix-it-first"), para que a comissão pudesse garantir que encontraria um comprador adequado antes de as partes poderem completar a sua operação. esta medida assegurou a viabilidade das actividades. tal foi confirmado pela segunda investigação de mercado.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.