전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
18. december 2008- ecbs styrelsesråd fortsætter med det nuværende afstemningssystem
18 grudnia 2008 r.- decyzja rady prezesów ebc w sprawie utrzymania istniejącego systemu głosowania
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
• indførelse af et nyt afstemningssystem med »dobbelt flertal« i rådet (også fra 2014)
• wprowadza nowy system głosowania na forum rady, oparty na podwójnej większości głosów (również ze skutkiem od 2014 r.);
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
»udtalelser i forbindelse med artikel 5, litra g), vedtages ved hjælp af følgende vægtede afstemningssystem:
„opinie dotyczące ust. 5 lit. g) przyjmuje się zgodnie z następującym systemem ważenia głosów:
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 5
품질:
det skønnes hensigtsmæssigt at opretholde denne afgørelse, så længe det er nødvendigt for at sikre en smidig overgang til det nye afstemningssystem, der er fastsat i forfatningen —
uważa się za stosowne utrzymanie niniejszej decyzji w mocy tak długo, jak jest to konieczne do zapewnienia płynnego przejścia do nowego systemu głosowania przewidzianego w konstytucji,
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
under henvisning til rådets afgørelse af 16. december 1980, særlig punkt 14, hvori der fastsættes et vægtet afstemningssystem for cce-fu, og
uwzględniając decyzję rady z dnia 16 grudnia 1980 r., w szczególności jej ust. 14, który określa system głosowania cce-fu,
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
under henvisning til rådets afgørelse af 16. december 1980 om oprettelse af det rådgivende udvalg for fusionsprogrammet, særlig artikel 14, hvori et vægtet afstemningssystem fastsættes for dette udvalg, og
uwzględniając decyzję rady z dnia 16 grudnia 1980 r. ustanawiającą komitet konsultacyjny ds. programu syntezy jądrowej (zwany dalej "komitetem cce-fu"), w szczególności jej ust. 14, który określa system głosowania dla tego komitetu,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
styrelsesrådet for den europæiske centralbank( ecb) har i dag besluttet at fortsætte med det nuværende afstemningssystem og først at indføre rotationssystemet, når antallet af chefer for de nationale centralbanker i euroområdet overstiger 18.
rada prezesów europejskiego banku centralnego( ebc) podjęła dziś decyzję, że istniejący system głosowania zostaje utrzymany, a system rotacyjny będzie wprowadzony dopiero wtedy, gdy liczba prezesów krajowych banków centralnych w strefie euro przekroczy 18.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
(3) det skønnes hensigtsmæssigt at opretholde denne afgørelse, så længe det er nødvendigt for at sikre en smidig overgang til det nye afstemningssystem, der er fastsat i forfatningen —
artykuł 1
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3. et rådgivende udvalg (det rådgivende udvalg for fusionsprogrammet – ccfp) blev oprettet i henhold til artikel 4 i rådets afgørelse 4151/81 ato 103 af 16. december 1980, hvori udvalgets forretningsorden, herunder et vægtet afstemningssystem som foreskrevet i dennes artikel 14, også blev fastsat. med henvisning til ovennævnte rådsafgørelse af 1980 blev det rådgivende udvalg genoprettet ved på hinanden følgende rådsafgørelser om vedtagelse af særprogrammerne for forskning og uddannelse (euratom). ccfp ændrede navn til cce-fu den 17.11.1999, da det vedtog sin egen forretningsorden i henhold til artikel 12 i rådets afgørelse af 16. december 1980.
3. komitet konsultacyjny (ccfp) został utworzony zgodnie z art. 4 decyzji rady 4151/81 ato 103 z dnia 16 grudnia 1980 r., która także określa regulamin wewnętrzny komitetu, w tym w szczególności system ważenia głosów przewidziany w art. 14. w odniesieniu do powyższej decyzji rady z 1980 r. komitet konsultacyjny został ponownie ustanowiony późniejszymi decyzjami rady przyjmującymi szczegółowe programy badań i szkoleń euratom. ccfp zmienił nazwę na cce-fu dnia 17 listopada 1999 r., gdy przyjął swój własny regulamin wewnętrzny zgodnie z art. 12 decyzji rady z dnia 16 grudnia 1980 r.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: