전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
formålet med eu er ikke at pleje aktionærværdien eller liberaliseringshajers interesser og deres markedsmekanismer.
sen tarkoitus ei ole osakkeenomistajien etujen tai sapelihampaisten liberalisoijien ja heidän markkinamekanismiensa etujen edistäminen.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
de har ikke aktionærværdien på deres side, og de har brug for en instans, som beskytter deres rettigheder i det deregulerede europa, og denne instans er i dag parlamentet, og det bliver forhåbentlig med et overvældende flertal på torsdag.
heillä ei ole puolellaan osakkeenomistajien painoarvoa. he tarvitsevat jonkun puolustamaan oikeuksiaan sääntelyä purkavassa euroopan unionissa, ja se joku on nyt euroopan parlamentti, joka toivottavasti tekee näin torstaina ylivoimaisella enemmistöllä.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
den nylige sammenslutning med gec/marconi er en god forretning, for den er baseret på principperne om aktionærværdi, og det er vigtigt med et solidt finansielt fodfæste, hvis vi skal have noget for pengene til skatteyderne.
Äskettäinen fuusio gec/marconin kanssa on onnistunut, koska se perustuu osakkeenomistuksen arvon periaatteisiin, ja vakaa rahoitusperusta on tärkeä, jotta saisimme vastinetta veronmaksajien rahoille.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질: