전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bei nichtbeförderung haben die fluggäste zudem das recht, zwischen einer anderweitigen beförderung oder einer erstattung der flugscheinkosten zu wählen.
bij instapweigering krijgen de passagiers ook de keuze tussen een andere vlucht of volledige terugbetaling van hun ticket.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
in jedem fall werden den fluggästen unterstützungsleistungen wie mahlzeiten und erfrischungen, hotelunterbringung sowie erstattung der flugscheinkosten, falls die annullierung für den fluggast eine verspätung von mindestens fünf stunden zur folge hat, angeboten.
in elk geval moet de passagiers bijstand worden geboden, zoals maaltijden en verfrissingen, hotelaccommodatie en terugbetaling indien een annulering een passagier ten minste vijf uur ophoudt.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
a) - der binnen sieben tagen zu leistenden vollständigen erstattung der flugscheinkosten nach den in artikel 7 absatz 3 genannten modalitäten zu dem preis, zu dem der flugschein erworben wurde, für nicht zurückgelegte reiseabschnitte sowie für bereits zurückgelegte reiseabschnitte, wenn der flug im hinblick auf den ursprünglichen reiseplan des fluggastes zwecklos geworden ist, gegebenenfalls in verbindung mit
a) - volledige terugbetaling van het ticket binnen zeven dagen, overeenkomstig het bepaalde in artikel 7, lid 3, tegen de prijs waarvoor het gekocht was, voor het gedeelte of de gedeelten van de reis die niet zijn gemaakt en voor het gedeelte en de gedeelten die reeds zijn gemaakt indien verder reizen in het licht van het oorspronkelijke reisplan van de passagier geen zin meer heeft, alsmede in voorkomend geval,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질: