전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
korrekturlesen
diensten voor drukproevencorrectie
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
durchsicht und korrekturlesen.
proeflezen.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
korrekturlesen und aktualisierungen verschiedener teile.
proeflezen en bijwerken van diverse onderdelen.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
john kesson für das korrekturlesen des handbuchs
john kesson voor het doorlezen op fouten van het handboek
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
diese klasse umfaßt ferner: - korrekturlesen
deze klasse omvat voorts: - het corrigeren van drukproeven.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
elektronisches eintasten wirkt sich z.b. eher auf die muskeln aus, korrekturlesen dagegen möglicherweise auf die augen.
zo kan elek tronisch ponsen tot spierverrekkingen leiden, en correctie van drukproeven van invloed zijn op het gezichtsvermogen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bevor sie ihren lebenslauf auf das eures-webportal stellen, sollten sie ihn von einer zweiten person korrekturlesen lassen.
laat het cv eerst proeflezen door iemand anders voordat u het uploadt naar het eures-webportaal.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die aufgabengebiete sind vielfältig: finanzwesen, edv, korrekturlesen, personalverwaltung, anlagenwartung, kommunikation, zollverwaltung und audit.
er zijn mogelijkheden op tal van verschillende gebieden: financieel, it, proofreading, personeelsadministratie, faciliteitenbeheer, communicatie, douaneadministratie en boekhoudcontroles.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
76. die produktivität der drei geprüften organe wurde zum zweck eines leistungsvergleichs während des zeitraums 2000-2005 zwischen den organen überprüft. bei der berechnung der produktivität wurde das konzept des "vollzeitäquivalents" (vzÄ) zugrunde gelegt, wobei als Übersetzungszeit die zeit gilt, die dem Übersetzer tatsächlich für büroarbeit zur verfügung steht. da in vielen fällen diese zeit ebenfalls andere als Übersetzungstätigkeiten umfasst (fortbildung, management, qualitätssicherung, korrekturlesen von texten anderer dienststellen usw.), ist die auf dem vzÄ basierende produktivität lediglich ein vager indikator. vergleiche zwischen organen und zwischen sprachreferaten innerhalb des organs sind mit vorsicht zu betrachten. auch bei der ermittlung der gründe für die festgestellten unterschiede ist vorsicht geboten, und etwaige sachzwänge sollten analysiert werden, um festzustellen, ob ein direktes eingreifen seitens des managements möglich ist.
76. de productiviteit van de drie gecontroleerde instellingen over de periode 2000-2005 werd bestudeerd om de prestaties van de instellingen gedurende enige tijd te vergelijken. bij de berekening werd het concept "voltijds-equivalent" (vte) gehanteerd, waarbij de tijd die geacht wordt aan vertaling te zijn besteed de tijd is gedurende welke de vertalers werkelijk beschikbaar zijn voor kantoorwerk. omdat die tijd in vele gevallen ook andere activiteiten dan vertalen omvat (opleiding, beheer, kwaliteitscontrole, corrigeren van documenten van andere diensten, enz.) biedt het vte slechts een grove indicatie van de productiviteit. bij vergelijkingen tussen instellingen en tussen taaleenheden binnen een instelling is omzichtigheid geboden. het is ook noodzakelijk de redenen van de waargenomen verschillen vast te stellen en mogelijke knelpunten te analyseren om te beoordelen of het management rechtstreeks kan ingrijpen.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다