검색어: scheinselbstständiger (독일어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Dutch

정보

German

scheinselbstständiger

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

네덜란드어

정보

독일어

"darüber hinaus muss diese einbeziehung scheinselbstständiger kraftfahrer mit zwei Ände­rungen der richtlinie einhergehen.

네덜란드어

opneming van schijn-zelfstandige bestuurders in het toepassingsgebied daarvan moet gepaard gaan met twee wijzigingen van richtlijn 2002/15/eg.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

4.6 gemäß dem kommissionsvorschlag muss ein kraftfahrer, der als "scheinselbstständiger" erkannt wird, die richtlinie zur regelung der arbeitszeit einhalten.

네덜란드어

4.6 volgens het voorstel van de commissie dient een als "schijnzelfstandige" aangemerkte bestuurder zich te houden aan de richtlijn inzake arbeidstijden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

außerdem berührt diese richtlinie nicht das recht der mitgliedstaaten, in denen die dienstleistung erbracht wird, das bestehen eines arbeitsverhältnisses zu bestimmen und den unterschied zwischen selbstständigen und abhängig beschäftigten personen, einschließlich so genannter scheinselbstständiger, festzulegen.

네덜란드어

verder mag deze richtlijn geen afbreuk doen aan het recht van de lidstaat waar de dienst wordt verricht, om te bepalen of er sprake is van een arbeidsverhouding en om het onderscheid vast te stellen tussen zelfstandigen en werknemers, met inbegrip van "schijnzelfstandigen".

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(41b) diese richtlinie sollte ebenso wenig die arbeits-und beschäftigungsbedingungen in fällen betreffen, in denen der für die erbringung einer grenzüberschreitenden dienstleistung beschäftigte arbeitnehmer in dem mitgliedstaat der dienstleistungserbringung eingestellt wird. außerdem berührt diese richtlinie nicht das recht der mitgliedstaaten, in denen die dienstleistung erbracht wird, das bestehen eines arbeitsverhältnisses zu bestimmen und den unterschied zwischen selbstständigen und abhängig beschäftigten personen, einschließlich so genannter scheinselbstständiger, festzulegen. nach der rechtsprechung des gerichtshofs ist das wesentliche merkmal eines arbeitsverhältnisses im sinne von artikel 39 eg-vertrag die tatsache, dass jemand während einer bestimmten zeit für einen anderen nach dessen weisung leistungen erbringt, für die er als gegenleistung eine vergütung erhält; jedwede tätigkeit einer person außerhalb eines unterordnungsverhältnisses muss als selbstständige beschäftigung im sinne der artikel 43 und 49 eg-vertrag angesehen werden.

네덜란드어

(41 ter) deze richtlijn mag evenmin afbreuk doen aan de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in gevallen waarin de werknemer die voor het verrichten van een grensoverschrijdende dienst is aangesteld, is aangeworven in de lidstaat waar de dienst wordt verricht. verder mag deze richtlijn geen afbreuk doen aan het recht van de lidstaat waar de dienst wordt verricht, om te bepalen of er sprake is van een arbeidsverhouding en om het onderscheid vast te stellen tussen zelfstandigen en werknemers, met inbegrip van "schijnzelfstandigen". in dat verband is volgens de rechtspraak van het hof van justitie het hoofdkenmerk van een arbeidsverhouding in de zin van artikel 39 van het verdrag het feit dat iemand gedurende een bepaalde tijd voor een ander en onder diens gezag diensten verricht en als tegenprestatie een vergoeding ontvangt; een activiteit die wordt uitgevoerd buiten een relatie van ondergeschiktheid moet in het kader van de artikelen 43 en 49 van het verdrag worden aangemerkt als een werkzaamheid als zelfstandige.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,761,285,443 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인