전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
artikel 23 regelt die pflichten, die dem für die verarbeitung verantwortlichen aus dem grundsatz des datenschutzes durch technik und dem gebot datenschutzfreundlicher voreinstellungen erwachsen.
i artikel 23 fastsættes den registeransvarliges forpligtelser som følge af principperne om indbygget databeskyttelse og databeskyttelse gennem indstillinger.
innovationsfreundliche regeln: mit der verordnung ist gewährleistet, dass die datenschutzgarantien von der frühesten entwicklungsphase an in die produkte und dienstleistungen eingebaut werden („datenschutz durch technik“).
regler, som fremmer innovation: forordningen vil sikre, at databeskyttelsesgarantier indbygges i produkter og tjenesteydelser lige fra de allertidligste udviklingstrin (indbygget databeskyttelse).
b. durch techniken wie das geoblocking aufgrund des wohnsitzes oder von kreditkartendaten der zugang zu bestimmten websites verwehrt werden.
f.eks. kan tekniske hindringer som geografisk blokering ved hjælp af oplysninger om forbrugernes bopæl eller betalingskort forhindre adgang til visse websider.
artikel 19 verlangt von den mitgliedstaaten, dafür zu sorgen, dass der für die verarbeitung verantwortliche den pflichten nachkommt, die ihm aus dem grundsatz des datenschutzes durch technik und dem gebot datenschutzfreundlicher voreinstellungen erwachsen.
det fastslås i artikel 19, at medlemsstaterne skal sikre, at den registeransvarlige overholder sine forpligtelser som følge af principperne om indbygget databeskyttelse og databeskyttelse gennem indstillinger.
insbesondere durch techniken wie anonymisierte oder pseudonymisierte daten wird die auswertung von massendaten (big data analytics) impulse erhalten.
navnlig vil teknikker såsom anonymiserede eller pseudonymiserede data fremme brugen af "big data"-analyse.
Überwachung der umsetzung und anwendung dieser verordnung, insbesondere ihrer anforderungen an einen datenschutz durch technik und an datenschutzfreundliche voreinstellungen, an die datensicherheit, an die benachrichtigung der betroffenen personen und an die anträge der betroffenen personen zur wahrnehmung der ihren nach dieser verordnung zustehenden rechte;
at kontrollere gennemførelsen og anvendelsen af denne forordning, navnlig med hensyn til kravene vedrørende indbygget databeskyttelse, databeskyttelse gennem indstillinger og datasikkerhed og oplysninger til registrerede og deres anmodninger i forbindelse med udøvelsen af deres rettigheder i henhold til denne forordning
aus diesem grund ist die kommission der auffassung, dass sich am ehesten fortschritte erzielen lassen, indem man in der entwurfsphase die konzepte datenschutz durch technik (privacy by design) und datenschutzfreundliche voreinstellungen (privacy by default)20 einführt.
kommissionen finder derfor, at den bedste vej frem er at indføre begrebet "indbygget databeskyttelse" ("privacy by design") og "privatlivsbeskyttelse som standard" (privacy by default")20 i projekteringsfasen.
durch den kompromisstext wird zudem der risikobasierte ansatz gestärkt, weil der für die verarbeitung verantwortliche zusätzlich verpflichtet wird, unter bestimmten umständen eine datenschutz-folgenabschätzung durchzuführen, und gleichzeitig die pflichten, die in bezug auf den datenschutz durch technik und datenschutzfreundliche voreinstellungen sowie in bezug auf die benennung eines datenschutzbeauftragten gelten sollen, beibehalten werden.
aftalen styrker den risikobaserede tilgang, idet den pålægger den dataansvarlige under særlige omstændigheder at foretage en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse, samtidig med at forpligtelserne vedrørende indbygget databeskyttelse og databeskyttelse gennem indstillinger samt udpegelse af en databeskyttelsesansvarlig opretholdes.
(k) ist es erforderlich, durch den betrieb entstehende risiken in bezug auf sicherheit, schutz der privatsphäre, schutz personenbezogener daten, gefahrenabwehr oder umweltschutz zu verringern, muss das unbemannte luftfahrzeug die entsprechenden und spezifischen merkmale und funktionen aufweisen, die den grundsätzen des schutzes der privatsphäre und personenbezogener daten durch technik und voreinstellungen rechnung tragen.
(k) hvis det er nødvendigt for at minimere risici vedrørende sikkerhed, privatlivets fred, databeskyttelse, erstatningsansvar, forsikring eller miljø, skal det ubemandede luftfartøj have tilsvarende særlige egenskaber og funktioner, med hvilke der tages hensyn til principperne om privatlivets fred og databeskyttelse, indbygget og gennem indstillinger.