검색어: medienunternehmen (독일어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Latvian

정보

German

medienunternehmen

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

라트비아어

정보

독일어

bertelsmann ist ein international tätiges medienunternehmen.

라트비아어

bertelsmann ir starptautisks plašsaziņas līdzekļu uzņēmums.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

독일어

vertiefung der zusammenarbeit mit rundfunkanstalten und medienunternehmen;

라트비아어

ciešāk sadarboties ar raidorganizācijām un plašsaziņas līdzekļu operatoriem;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dies gilt verstärkt für öffentlichrechtliche rundfunkanstalten sowie für private medienunternehmen.

라트비아어

tas aizvien vairāk attiecas uz sabiedriskajām raidorganizācijām, kā arī uz privātiem plašsaziņas līdzekļu uzņēmumiem.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

-kinnevik: holdinggesellschaft mit beteiligungen an telekommunikations-und medienunternehmen;

라트비아어

-kinnevik: kontrolakciju sabiedrība ar līdzdalība pašu kapitālā sakaru un plašsaziņas līdzekļu uzņēmumos;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die globalisierung und technologische weiterentwicklungen setzen medienunternehmen einem verschärften wettbewerb aus.

라트비아어

globalizācija apvienojumā ar tehnoloģiskajiem sasniegumiem nozīmē, ka plašsaziņas līdzekļu organizācijām jāiztur arvien lielāka konkurence.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

staatliche medienunternehmen, die die politik des regimes unterstÜtzen und propaganda in ihrem sinne betreiben

라트비아어

valdĪbai piederoŠi plaŠsaziŅas uzŅĒmumi, kas iesaistĪti reŽĪma politikas un propagandas veicinĀŠanĀ

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

diese tätigkeiten sind mit oder ohne erwerbszweck möglich und sollten nicht auf medienunternehmen beschränkt werden.

라트비아어

tiem nebūtu jāaprobežojas ar plašsaziņas līdzekļu uzņēmumiem un pārraide var būt veikta gan peļņas gūšanas, gan bezpeļņas nolūkos.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

medienunternehmen können medienberufstage an weiterführenden schulen veranstalten, spezielle praktikumsprogramme anbieten und hochschulstipendien vergeben.

라트비아어

Ārvalstu žurnālisti, kuri tiek vajāti par strādāšanu savā profesijā, var tikt izraidīti un, pamatojoties uz to, atzīti par bēgļiem kādā eiropas valstī.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

digitale agenda: koalition führender technologie- und medienunternehmen will internet sicherer und freundlicher für unsere kinder machen

라트비아어

digitalizācijas programma: vadošo tehnoloģijas un plašsaziņas līdzekļu uzņēmumu koalīcija ar mērķi padarīt internetu par mūsu bērniem piemērotāku vietu

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

medienunternehmen müssen dafür sorgen, dass ihre produkte einen markt mit immer größerer kultureller vielfalt bedienen, wenn sie bestehen wollen.

라트비아어

ja plašsaziņas līdzekļu organizācijas vēlas saglabāt dzīvotspēju, tām ir jānodrošina, ka to produkti ir piemēroti tirgum, kurš kultūras ziņā kļūst arvien daudzveidīgāks.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die anwendung der instrumente der wettbewerbspolitik im mediensektor beschränkt sich auf die zugrunde liegende marktstruktur, die wirtschaftlichen auswirkungen des verhaltens von medienunternehmen und die kontrolle staatlicher beihilfen.

라트비아어

konkurences politikas instrumentu piemērošana ir ierobežota, lai adresētu pamata tirgus struktūru un plašsaziņas līdzekļu uzvedības ekonomisko ietekmi, kā arī lai kontrolētu valsts palīdzību.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

in der türkei hat sich die lage im bereich der meinungsfreiheit insbesondere durch die festnahme und strafrechtliche verfolgung von journalisten unter dem vorwurf terroristischer aktivitäten und die schließung einer vielzahl von medienunternehmen weiter erheblich verschlechtert.

라트비아어

situācija vārda brīvības jomā turcijā ir ievērojami pasliktinājusies, jo īpaši, ņemot vērā terorismā apsūdzēto žurnālistu arestus un kriminālvajāšanu un daudzu plašsaziņas līdzekļu slēgšanu.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

hörfunk- und fernsehanstalten sowie kultur- und medienunternehmen mit inter-netpräsenz, verlage und entwicklungs- oder vertriebsgesellschaften von software.

라트비아어

tūras, radio, tv vai plašsaziņas uzņēmumi, kas pieejami internetā, izdevniecības un programmatūras ražotāji vai izplatītāji.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

da viele ohne formale journalistische qualifikationen bzw. ohne medienausbildung den beruf des journalisten ergreifen, könnte interkulturelles training auch in die berufliche weiterbildung und die praktische ausbildung eingehen, die von medienunternehmen, berufsverbänden und gewerkschaften angeboten werden.

라트비아어

minētais instrumentu kopums apvieno praktiskas informācijas elementus (pārbaudes punktu sarakstus, atsauces) un labas prakses padomus, ko var izmantot, piemērot un no kā var mācīties.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

-bertelsmann: medienunternehmen in den bereichen fernsehen/radio, zeitschriften, buchverlag und vertrieb, musik sowie druck-und andere dienste,

라트비아어

-bertelsmann: plašsaziņas līdzekļu uzņēmums, kas darbojas televīzijas/radio, drukāto plašsaziņas līdzekļu publicēšanas, mūzikas, kā arī iespieddarbu un citu pakalpojumu jomās;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

***wie können die medien effizienter in die kommunikation über europa einbezogen werden? im rahmen einer europäischen kommunikationspolitik sollten die behörden auf europäischer, nationaler und regionaler ebene zu folgendem ermuntert werden: bereitstellung von hochwertigen informationen und aktuellem nachrichtenmaterial für die medien; vertiefung der zusammenarbeit mit rundfunkanstalten und medienunternehmen; herstellung neuer kontakte zu regionalen und lokalen kommunikationssystemen; proaktiver einsatz neuer technologien. die eu-institutionen sollten über bessere kommunikationsinstrumente und -kapazitäten verfügen. diesbezüglich bieten sich die beiden folgenden möglichkeiten an: ausbau von europe by satellite mit dem vorrangigen ziel, hochwertige audiovisuelle inhalte anzubieten, die von den medien problemlos verarbeitet werden können und für die bürger relevant sind, sowie prüfung der frage, ob die schaffung eines nach entsprechenden fachlichen standards arbeitenden interinstitutionellen dienstes wünschenswert ist; ausarbeitung eines europäischen fortbildungsprogramms für öffentliche kommunikation, um bedienstete der europäischen institutionen und der nationalen behörden in den bereichen kommunikation und medientechnologien zu schulen. die eu-institutionen sollten mit einem breiten kreis von medienvertretern prüfen, wie die medien (auf gesamteuropäischer, nationaler und lokaler ebene) besser mit für sie relevantem material versorgt werden können, das inhaltlich an die bedürfnisse der einzelnen länder und bevölkerungsgruppen angepasst werden kann. Über die bestehenden initiativen zur Überbrückung der digitalen kluft hinaus könnte ein europäischer runder tisch für demokratie – wie in „plan d“ angeregt – damit beauftragt werden, einen bericht über informationstechnologien und demokratie in europa zu erstellen. -

라트비아어

kā efektīvāk iesaistīt plašsaziņas līdzekļus komunikācijā par eiropas jautājumiem? eiropas savienības komunikācijas politikai jāmudina publiskās struktūras eiropas savienības, valstu un reģionālajā līmenī: nodrošināt plašsaziņas līdzekļus ar augstas kvalitātes ziņām un materiāliem par aktuāliem notikumiem; ciešāk sadarboties ar raidorganizācijām un plašsaziņas līdzekļu operatoriem; veidot jaunas saites ar reģionālām un vietējām komunikācijas sistēmām; visaptveroši izmantot jaunas tehnoloģijas. es iestādēm nepieciešami labāki komunikācijas līdzekļi un iespējas. divas iespējas, kā līdzēt tos nodrošināt, būtu: uzlabot europe by satellite, liekot uzsvaru uz augsti kvalitatīva audiovizuālā satura izveidi, kas būtu ērts lietošanā plašsaziņas līdzekļiem un sniegtu atbilstīgu informāciju pilsoņiem, un veikt pētījumu par to, cik vēlams būtu starpiestāžu dienests, kas darbojas, pamatojoties uz profesionālajiem standartiem; eiropas programma mācībām par sabiedrības informēšanu, kuras ietvaros varētu notikt eiropas savienības un valstu iestāžu amatpersonu mācības komunikācijas un plašsaziņas līdzekļu tehnoloģiju jomā. es iestādēm kopā ar plašu mēdiju operatoru loku jāizpēta, kā labāk nodrošināt (visas eiropas mēroga, valstu un vietējos) plašsaziņas līdzekļus ar tiem būtiskiem materiāliem nolūkā pielāgot informāciju dažādu valstu un iedzīvotāju grupu vajadzībām. līdztekus esošām iniciatīvām, lai likvidētu digitālo tehnoloģiju radīto plaisu, eiropas apaļajam galdam par demokrātijas jautājumiem, kā ierosināts d plānā, varētu lūgt izstrādāt ziņojumu par informācijas tehnoloģijām un demokrātiju eiropā. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,726,331 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인