인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
den angaben italiens zufolge ermöglicht der neue ausgangsstoff eine flexiblere produktionskostenstruktur sowie vielfältigere industrielle anwendungen.
italijos teigimu, nauja žaliava (pta) gamybos išlaidų sistemą daro lankstesnę ir leidžia platesnį pramoninio taikymo pasirinkimą.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
(102) es wurde behauptet, angesichts der tatsache, dass gefrorener lachs wegen geringer unterschiede in der produktionskostenstruktur billiger sei als frischer lachs, werde die anwendung desselben mindesteinfuhrpreises gefrorenen lachs praktisch vom gemeinschaftsmarkt verdrängen. aus diesem grund, so die argumentation, sollte für gefrorenen lachs ein niedrigerer mindesteinfuhrpreis festgesetzt werden, um den kostenunterschieden rechnung zu tragen, und jegliches preiselement für gefrorenen lachs niedriger sein als für frischen lachs. da auf dem markt allem anschein nach eine preisdifferenz von rund 4% besteht, sollte für gefrorenen lachs ein niedrigeres einfuhrpreisniveau festgesetzt werden, das jene differenz widerspiegelt. der mindesteinfuhrpreis für gefrorenen lachs sollte daher 2736 eur pro tonne betragen.
(102) buvo tvirtinama, kad sušaldytos lašišos kaina yra mažesnė nei šviežios lašišos dėl truputį kitokios gamybos sąnaudų struktūros, ir todėl, taikant tokią pačią importo kainą, sušaldytai lašišai būtų užkirstas kelias į bendrijos rinką. remiantis šiuo argumentu, tvirtinama, kad sušaldytai lašišai reikia nustatyti žemesnę importo kainą, atsižvelgiant į šį sąnaudų skirtumo elementą, ir kad bet kokia kainos dalis sušaldytai lašišai turi būti mažesnė nei šviežiai lašišai. kadangi rinkos kainų skirtumas yra maždaug 44%, manoma, kad sušaldytai lašišai reikia nustatyti mažesnę importo kainą, atspindinčią šį skirtumą. todėl sušaldytos išaugintos lašišos importo kaina turėtų būti 2736 eur.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: