전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
f) die erforderlichen sicherheitsübungen in regelmässigen zeitabständen durchgeführt werden.
f) visos reikiamos saugos pratybos būtų reguliariai kartojamos.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
hierzu zählen alle einschlägigen sicherheitsübungen, die in regelmäßigen abständen durchzuführen sind, sowie die bereitsstellung angemessener erste-hilfe-einrichtungen.
Šiuose planuose turi būti numatoma periodiškai rengti saugos pratybas ir pasirūpinti reikalingomis pirmosios pagalbos patalpomis bei įranga.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(1) um die sicherheit und den gesundheitsschutz der arbeitnehmer bei einem unfall, zwischenfall oder notfall zu gewährleisten, der mit dem vorhandensein gefährlicher chemischer arbeitsstoffe am arbeitsplatz in verbindung steht, legt der arbeitgeber unbeschadet der verpflichtungen nach artikel 8 der richtlinie 89/391/ewg verfahren (aktionspläne) fest, die beim eintreten eines derartigen ereignisses angewendet werden können, damit angemessene maßnahmen ergriffen werden. hierzu zählen alle einschlägigen sicherheitsübungen, die in regelmäßigen abständen durchzuführen sind, sowie die bereitsstellung angemessener erste-hilfe-einrichtungen.
1. nepažeisdamas savo pareigų, numatytų direktyvos 89/391/eeb 8 straipsnyje, darbdavys, siekdamas garantuoti darbuotojų saugą ir apsaugoti jų sveikatą nuo nelaimingų atsitikimų, incidentų ir avarinių situacijų, susijusių su pavojingais cheminiais veiksniais darbo vietoje, parengia tvarką (veiksmų planus), kurios reikėtų laikytis įvykus minėtam įvykiui, kad tokiu atveju būtų imamasi reikalingų veiksmų. Šiuose planuose turi būti numatoma periodiškai rengti saugos pratybas ir pasirūpinti reikalingomis pirmosios pagalbos patalpomis bei įranga.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: