인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die Überwachungsmission der europäischen union (eumm) ist ein unerlässlicher faktor bei den stabilisierungsanstrengungen in georgien.
europos sąjungos stebėjimo misija yra būtinas padėties gruzijoje stabilizavimo veiksnys.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(2) nachdem estland mitte der 90er jahre bereits die früchte seiner mutigen reform-und stabilisierungsanstrengungen ernten konnte, wurde es durch die russland-krise von 1998 vorübergehend zurückgeworfen und musste 1999 eine wachstumsdelle hinnehmen. dank der umfassenden strukturreformen im finanz-und unternehmenssektor, die die sensibilität der wirtschaft für die marktkräfte und ihre internationale offenheit erhöht haben, setzte sich das wachstum ab 2000 rasch wieder fort. das jährliche bip-wachstum lag im durchschnitt der letzten zehn jahre bei real rund 6% und damit weit über dem eu-durchschnitt von 1,7%. das hohe zahlungsbilanzdefizit von 10,5% des bip im jahr 2004 stellt das größte makroökonomische ungleichgewicht dar. die haushaltsentwicklungen waren gekennzeichnet durch einen insgesamt vorsichtigen finanzpolitischen kurs, der zu gesunden haushaltsüberschüssen führte.
(2) anksti, dešimtojo dešimtmečio viduryje, pajutusi drąsių reformų ir stabilizavimo pastangų naudą, 1998 m. prasidėjus rusijos krizei 1999 m. estija išgyveno laikiną nuosmukį ir augimo sąstingį. dėl finansų ir įmonių sektorių visapusiškų struktūrinių reformų, dėl kurių ekonomika labiau reaguoja į rinkos jėgas ir yra atviresnė pasauliui, nuo 2000 m. augimas greitai atsigavo. per pastarąjį dešimtmetį metinis realus bvp vidutiniškai augo apytiksliai 6%, gerokai viršydamas 1,7% es vidurkį. didelis užsienio sąskaitos deficitas, 2004 m. siekęs 10,5% bvp, yra didžiausia makroekonominio disbalanso priežastis. biudžeto pokyčiai pasižymėjo bendra atsargia fiskaline pozicija; todėl buvo pasiektas geras fiskalinis perteklius.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: