전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
am weitesten ist die umsetzung in den bereichen fue- und innovationspolitik fortgeschritten.
Най-същественият отговор бе в политиката за научни изследвания, развойна дейност и иновации Естония не е напреднала значително в модернизирането на трудовото законодателство.
die vorbereitungen für die umstellung der bankkartenterminals auf den euro sind weit fortgeschritten und dürften keine besonderen probleme bereiten.
Адаптирането на терминалните устройства за банкови карти с цел опериране в евро напредна значително и не се очаква да създаде съществени проблеми.
bei nicht squamösem nsclc umfasste eine hauptstudie 582 patienten, deren erkrankung trotz vorheriger behandlungen fortgeschritten war.
Едно основно проучване за несквамозен nsclc обхваща 582 пациенти, чието заболяване се е влошило въпреки предходните лечения.
5.7 die ratifizierung bzw. umsetzung des mlc 2006 ist in einigen eu-mitgliedstaaten bereits weit fortgeschritten bzw. abgeschlossen.
5.7 Процесът на ратификация/прилагане на МТК от 2006 г. в няколко държави членки на ЕС е в напреднал етап или е вече завършен.
(5) die elektronische kennzeichnung von schafen und ziegen ist technisch mittlerweile so weit fortgeschritten, dass sie angewandt werden kann.
(5) Технологията за електронна идентификация на животни от рода на овцете и козите е достатъчно разработена, за да може да бъде приложена.