전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sie gilt für alle praktiken im geschäftsverkehr zwischen unternehmen und verbrauchern vor, während und nach abschluss eines handelsgeschäfts sowohl online als auch offline.
Тя е приложима към всички търговски практики, прилагани от търговците по отношение на потребителите преди, по време на и след сключване на сделка онлайн, както и офлайн.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
allerdings sollte dieses diskriminierungsverbot in bezug auf den zugang zu online-schnittstellen nicht so aufgefasst werden, als ergäbe sich daraus für die anbieter eine verpflichtung zur tätigung eines handelsgeschäfts mit den kunden.
Тази забрана за дискриминация по отношение на достъпа до онлайн интерфейс не следва обаче да се разбира като създаване на задължение за търговеца да участва в търговски сделки с клиентите.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
(2) „verbringung“ die im zuge eines handelsgeschäfts erfolgte lieferung eines verteidigungsgutes an einen empfänger in einem anderen mitgliedstaat;
(2) „трансфер“ означава всяко предаване на свързан с отбраната продукт на получател в друга държава-членка в контекста на търговска сделка;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
bei der ausfuhr ist in den angaben über den tatsächlichen ausfuhrmitgliedstaat der mitgliedstaat anzugeben, von dem zum zeitpunkt der Überführung in das zollverfahren bekannt ist, dass die waren ohne in zwischengeschalteten mitgliedstaaten stattfindende handelsgeschäfte oder andere maßnahmen, die den rechtlichen status der waren ändern würden, von ihm versandt werden, bevor die Überführung in das zollverfahren erfolgt.
При износ — в данните за държавата-членка на действителен износ се посочва държавата-членка, от която към момента на поставяне под митнически режим се знае, че стоките се експедират без извършване на търговски сделки или други операции, които променят правния статут на стоките и които се извършват в междинна държава-членка преди поставянето под митнически режим.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질: