전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
expandiert der markt, steigt die nachfrage nach ausgebildeten dolmetscherinnen und dolmetschern.[33]supranationale einrichtungen wie die eu und die un verwenden internationales benchmarking und beschäftigen eine große zahl von festangestellten und freiberuflich tätigen konferenzdolmetscherinnen und -dolmetschern mit universitätsabschluss. auch die institutionen multilingualer gesellschaften funktionieren nicht ohne dolmetscher/innen. dolmetscher/innen unterstützen immigrantinnen und immigranten bei gericht und bei der polizei, im krankenhaus und bei der einwanderungsbehörde. wenn sie über eine entsprechende ausbildung verfügen, trägt ihre arbeit zum schutz der demokratischen rechte und der menschenrechte bei.
det finns ett stigande behov av utbildade tolkar på en växande marknad[33]. Överstatliga institutioner som eu och fn använder många konferenstolkar, både fast anställda och frilans, som alla har någon typ av universitetsexamen och uppfyller internationella kvalitetskriterier. tolkar hjälper också institutioner i flerspråkiga samhällen att fungera. de stödjer invandrare i deras kontakter med domstolar, sjukhus, polis och invandrarmyndigheter. detta betyder att välutbildade tolkar bidrar till att skydda de mänskliga och demokratiska rättigheterna.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: