검색어: glucosaminhydrochlorid (독일어 - 슬로바키아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

슬로바키아어

정보

독일어

glucosaminhydrochlorid

슬로바키아어

41 pre glucomed a súvisiace názvy medzinárodný generický názov (inn): glukozamín hydrochlorid

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

glucosaminhydrochlorid).

슬로바키아어

hydrochloridu)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

625 mg glucosamin (als glucosaminhydrochlorid)

슬로바키아어

625 mg glukozamínu (vo forme glukozamín hydrochloridu).

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

독일어

eine tablette enthält 625 mg glucosamin (als glucosaminhydrochlorid).

슬로바키아어

každá tableta obsahuje 625 mg glukozamínu (vo forme glukozamín hydrochloridu).

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

독일어

im rahmen dieses befassungsverfahrens wurde die frage aufgeworfen, ob glucomed mit glucosaminhydrochlorid genauso wirksam ist wie glucosaminsulfat.

슬로바키아어

pri predložení tejto žiadosti vznikla otázka, či glucomed obsahujúci glukozamínhydrochlorid je taký účinný ako glukozamínsulfát.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

독일어

obwohl die daten nicht einheitlich positiv ausfallen, kam man insgesamt zu dem schluss, dass die wirksamkeit von glucosamin sowohl in form von glucosaminhydrochlorid als auch als glucosaminsulfat zur linderung der symptome bei patienten mit leichter bis mittelschwerer osteoarthritis des knies belegt ist.

슬로바키아어

hoci všetky údaje nie sú pozitívne, dospelo sa k záveru, že glukozamín, hydrochlorid a sulfát preukázali účinnosť pri zmiernení symptómov u pacientov s miernou až stredne závažnou osteoartritídou kolena.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

독일어

diese spc, die etikettierung und die packungsbeilage sind jene, die der entscheidung der kommission über diesen artikel 29 – verfahren für arzneimittel, die glucosaminhydrochlorid enthalten – beigefügt wurden.

슬로바키아어

tento spc, označenie obalu a písomná informácia pre používateľov boli pripojené k rozhodnutiu komisie o predloženej veci podľa článku 29 v súvislosti s liekmi, ktoré obsahujú glukozamín hydrochloridu.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

독일어

darüber hinaus wurde der antragsteller ersucht, die vorgeschlagene dosis und posologie zu begründen, auf das sicherheitsprofil einschließlich einer diskussion der berichteten unerwünschten wirkungen des arzneimittels (adverse drug reactions, adrs) einzugehen, die relevanz der literatur unter berücksichtigung der tatsache zu rechtfertigen, dass die in der zitierten literatur verwendeten formulierungen von glucosaminsulfat (als natrumchloridkomplex) von der betroffenen formulierung im antrag abweichen, und unter berücksichtigung der frage, ob sich die unterschiede in der formulierung verändernd auf die wirksamkeit und sicherheit des produktes auswirken, die möglichen wechselwirkungen mit anderen arzneimitteln zu erläutern sowie schließlich ein positives nutzen- risiko-profil von glucosaminhydrochlorid für die beabsichtigte indikation nachzuweisen.

슬로바키아어

okrem toho bol žiadateľ požiadaný, aby odôvodnil navrhnutú dávku a spôsob podávania, aby charakterizoval profil bezpečnosti vrátane diskusie o hlásených nežiaducich reakciách na liek (adr), aby zdôvodnil význam literatúry, berúc do úvahy, že formulácie glukozamínsulfátu (vo forme komplexu chloridu sodného) použité v citovanej literatúre sa odlišujú od formulácie v príslušnej žiadosti, a či rozdiely vo formulácii zmenia účinnosť a bezpečnosť tohto produktu, aby objasnil možnosť interakcií s ďalšími liekmi a napokon aby preukázal pozitívny pomer rizika a prínosu glukozamínhydrochloridu pri navrhovanej indikácii.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,764,031,561 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인