전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aufenthaltsgenehmigungen (auf der karte angegebene bezeichnung)
dovoljenja za prebivanje (naslov na izkaznici)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(aufenthaltsgenehmigungen gemäß abschnitt 15 des ausländergesetzes).
(dovoljenje za prebivanje v skladu z oddelkom 15 zakona o tujcih)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bitte fügen sie kopien der wohnbescheinigungen oder aufenthaltsgenehmigungen bei.
priložite kopije potrdil o bivanju ali dovoljenj za bivanje.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(aufenthaltsgenehmigungen für familienangehörige gemäß abschnitt 13 des ausländergesetzes),
(dovoljenja za prebivanje za družinske člane v skladu z oddelkom 13 zakona o tujcih)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bisher wurde etwa die hälfte der 20 000 aufenthaltsgenehmigungen erteilt.
do danes je bilo izdanih približno polovica od 20.000 dovoljenj.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(aufenthaltsgenehmigungen für staatsangehörige der eu-und der efta-staaten),
(dovoljenje za prebivanje, ki se izda državljanom eu in držav efta)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(vorläufige aufenthaltsgenehmigungen gemäß abschnitt 11 dritter absatz des ausländergesetzes),
(začasna dovoljenja za prebivanje v skladu s tretjim odstavkom oddelka 11 zakona o tujcih)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die festlegung von voraussetzungen zur ausstellung von visa oder aufenthaltsgenehmigungen obliegt den schengen-staaten selbst.
države članice schengenskega območja morajo same postaviti zahteve za izdajo vizuma ali dovoljenja za prebivanje.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(aus humanitären gründen ausgestellte aufenthaltsgenehmigungen gemäß abschnitt 11 zweiter absatz des ausländergesetzes),
(dovoljenja za prebivanje iz humanitarnih razlogov v skladu z drugim odstavkom oddelka 11 zakona o tujcih)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
für die ausstellung von arbeits- und aufenthaltsgenehmigungen werden die einzelnen mitgliedstaaten im rahmen der gemeinschaftsgesetzgebung zuständig sein.
pristojnost izdaje delovnih dovoljenj in dovoljen za bivanje bo v rokah organov držav članic, ki bodo delovale v okviru zakonodaje skupnosti.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aurora de freitas wurde für ihre arbeit ausgezeichnet, die es portugiesischen bürgern erleichtert hat, aufenthaltsgenehmigungen in frankreich zu erhalten.
aurora de freitas je bila nagrajena za svoja prizadevanja, da portugalskim državljanom olajša pridobivanje dovoljenj za bivanje v franciji.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
viele mitgliedstaaten erfassen bereits fingerabdrücke von kindern unter sechs jahren für nationale zwecke, beispielsweise für die ausstellung von reisepässen oder biometrischen aufenthaltsgenehmigungen.
v mnogih državah članicah se za nacionalne namene odvzemajo prstni odtisi otrokom, mlajšim od šest let, na primer za izdajo potnega lista ali biometričnega dovoljenja za prebivanje.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인: