전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mit dem 2012 von den nationalen fusionsforschungsstätten entwickelten fahrplan für die kernfusion wird letztendlich das ziel verfolgt, die auslegung und den bau des iter zu unterstützen und um die jahrhundertmitte den nachweis für die gewinnung von strom durch kernfusion zu erbringen.
končni cilj načrta za fuzijo, ki so ga leta 2012 razvili nacionalni laboratoriji za fuzijo, je podpreti načrtovanje in gradnjo iter ter do okoli sredine tega stoletja prikazati proizvodnjo električne energije s fuzijo.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
(1) dank ihrer intensiven, kontinuierlichen und koordinierten unterstützung durch die forschungs-und ausbildungsprogramme der europäischen atomgemeinschaft („euratom“) sowie die entwicklung von fachwissen und humanressourcen in den nationalen fusionsforschungsstätten hat die gemeinschaft ein einziges und vollständig integriertes fusionsforschungsprogramm aufgebaut, das international eine führende rolle bei der entwicklung der kernfusion als eine potenziell unbegrenzt verfügbare, sichere, nachhaltige, umweltverträgliche und wirtschaftlich wettbewerbsfähige energiequelle spielt.
(1) skupnost je s pomočjo močne, stalne in usklajene podpore skupnosti s strani programov za raziskave in usposabljanje evropske skupnosti za atomsko energijo („euratom“), skupaj z razvojem znanja in človeškega kapitala v nacionalnih laboratorijih za fuzijo, ustvarila enoten in v celoti integriran program za raziskavo fuzije, ki je prevzel vodilno mednarodno vlogo v razvoju fuzije kot potencialno neomejenega, varnega, trajnostnega, okoljsko odgovornega in ekonomsko konkurenčnega vira energije.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: