전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
diese eintragung in ein register sollte auch der information von handelsbeteiligten und verbrauchern dienen.
vpis v register omogoča tudi obveščanje oseb, vključenih v trgovanje, in potrošnikov.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die vorschriften dieser verordnung begünstigen die handelsbeteiligten und sie müssen folglich für die laufenden verträge ebenfalls gelten.
ker določbe te uredbe koristijo izvajalcem in bi se zaradi tega morale uporabljati v sedanjih pogodbah;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
das nebeneinander verschiedener verfahren kann zu verwirrung und unsicherheit bei den verwaltungsbediensteten in drittländern, der landwirtschaft und den handelsbeteiligten führen.
zaradi soobstoja različnih postopkov so lahko upravni uradniki v tretjih državah, kmetijska industrija in trgovski subjekti zmedeni in negotovi.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
für die ausfuhr der in anhang i aufgeführten käsesorten nach australien wird auf antrag der handelsbeteiligten eine bescheinigung gemäß dem muster in anhang ii ausgestellt.
na zahtevo izvoznika je treba izdati potrdilo, ustrezno vzorcu, prikazanem v prilogi ii, za izvoz sirov iz priloge i v avstralijo.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
um ehrlichen handelsbeteiligten den handel zu erleichtern und gleichzeitig hohe sicherheitsstandards zu wahren, hat die eu die zusammenarbeit mit ihren strategischen partnern im zollbereich verbessert.
da bi olajšala poslovanje poštenim trgovcem in obenem ohranila visoke varnostne standarde, je eu izboljšala svoje carinsko sodelovanje s strateškimi partnerji.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) der betrag ist nur auf schriftlichen antrag des handelsbeteiligten zu zahlen. die mitgliedstaaten können hierfür einen besonderen vordruck vorschreiben.
3. nadomestilo se plača samo ob predložitvi pisnega zahtevka izvajalca. države članice lahko predpišejo poseben obrazec, ki se uporablja v ta namen.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die handelsbeteiligten dürfen jedoch bis 31 . dezember 1991 die in dieser verordnung genannten erzeugnisse in packmaterial verpacken, das nach nationalem oder nach gemeinschaftsrecht vor dem inkrafttreten dieser verordnung vorgeschriebene angaben trägt .
vendar lahko izdelke, ki jih zajema ta uredba, izvajalci pakirajo v pakirni material, ki ima označbe, predvidene v veljavni zakonodaji skupnosti ali veljavni nacionalni zakonodaji pred začetkom veljavnosti te uredbe.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) der handelsbeteiligte legt den von den mitgliedstaaten bezeichneten zuständigen behörden eine erklärung vor, in der er seinem willen ausdruck gibt, die in artikel 1 genannten hinterviertel gemäß den bedingungen dieser verordnung zu entbeinen und alle so erhaltenen entbeinten stücke auszuführen, wobei jedes stück einzeln verpackt wird.
1. izvajalec predloži pristojnim organom, ki jih določijo države članice, izjavo, v kateri navede, da namerava odkostiti zadnje četrti, kakor je opredeljeno v členu 1 po pogojih te uredbe, in izvoziti celotno količino dobljenih kosov brez kosti tako, da se zavije vsak kos posebej.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: