인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die mitgliedstaaten erlassen die notwendigen bestimmungen, damit der elektrizitätstransit zwischen grossen hochspannungsübertragungsnetzen auf ihrem hoheitsgebiet unter den in dieser richtlinie festgelegten bedingungen begünstigt wird.
države članice sprejmejo določbe, potrebne za lajšanje tranzita električne energije med visokonapetostnimi omrežji pod pogoji, določenimi v tej direktivi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) die bestimmungen dieser richtlinie gelten für die grossen hochspannungsübertragungsnetze und die in den mitgliedstaaten dafür zuständigen gesellschaften, deren verzeichnis im anhang enthalten ist. dieses verzeichnis wird bei bedarf von der kommission nach konsultierung des betreffenden mitgliedstaats im rahmen der ziele dieser richtlinie und insbesondere unter berücksichtigung von absatz 1 buchstabe a) auf den neuesten stand gebracht.
2. določbe te direktive veljajo za visokonapetostna omrežja za prenos električne energije in zanje pristojne družbe, ki so naštete v prilogi. ta seznam komisija po potrebi ažurira po posvetovanju z zadevno državo članico v okviru ciljev te direktive in zlasti ob upoštevanju odstavka 1(a).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: