인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
schlussfolgerungen des rates zur verbesserung der europäischen katastrophenschutzfähigkeiten
sklepov sveta o izboljšanju evropskih zmožnosti civilne zaščite
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) weitere evaluierung der katastrophenschutzfähigkeiten, die die mitgliedstaaten einander bei größeren katastrophen aller art zur verfügung stellen können;
a) nadalje oceni zmogljivosti civilne zaščite, s katero si države članice lahko medsebojno pomagajo pri vseh večjih katastrofah;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sind die katastrophenschutzfähigkeiten eines betroffenen mitgliedstaats durch einen schweren notfall überlastet, so sollte dieser mitgliedstaat zur ergänzung seiner eigenen katastrophenschutzressourcen auf das verfahren zurückgreifen können.
Če večja nesreča preseže zmožnost odzivanja prizadete države članice, bi morala imeti ta država možnost uporabiti mehanizem skupnosti, da dopolni svoja lastna sredstva civilne zaščite.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-die auf der brüsseler tagung des europäischen rates vom 16. und 17. juni 2005 angenommenen schlussfolgerungen des vorsitzes, in denen der wunsch zum ausdruck gebracht wurde, im zweiten halbjahr 2005 vorrangig den ausbau der katastrophenschutzfähigkeiten, insbesondere hinsichtlich der verfügbarkeit medizinischer mittel im falle eines biologischen terroranschlags, und die entwicklung einer schnellen reaktionsfähigkeit auf der grundlage der katastrophenschutzmodule der mitgliedstaaten zu behandeln [9];
-sklepov predsedstva na evropskem svetu v bruslju dne 16. in 17. junija 2005, ki je kot prednostno nalogo za drugo polovico leta 2005 želel izpostaviti krepitev zmožnosti civilne zaščite, zlasti razpoložljivih zdravstvenih virov za boj proti bioterorističnemu napadu, in razvoj zmogljivosti za hitro ukrepanje, temelječ na modulih civilne zaščite držav članic [9].
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: