인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3.4 die schwerpunktsetzung auf die entwicklung des hochgeschwindigkeitsbereichs hat zu unzureichenden investitionen in konventionelle schienenverkehrsverbindungen geführt, was wiederum überaltertes rollendes material und veraltete infrastruktur hinsichtlich signaleinrichtungen, energieeffizienz, kapazität und sicherheitsstandards nach sich zog.
3.4 the emphasis on high-speed developments has resulted in under-investment in conventional railway connections, which has resulted in over aged rolling stock and outdated infrastructure, in terms of signalling, energy-efficiency, capacity and safety standards.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
bau einer von ost nach west führenden 60 km langen bahn-nahverkehrsstrecke im goßraum london. die strecke verbindet die londoner innenstadt mit einigen ihrer wichtigsten vororte sowie mit dem flughafen heathrow und den hochgeschwindigkeitsbereichen der bahnhöfe paddington und stratford und damit mit ten-v-knotenpunkten.
construction of a 60 km east-west urban railway connecting central london with some of its main outskirts and with ten-t nodes of heathrow airport and high-speed railway stations of paddington and stratford.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질: