전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
onverminderd andersluidende bepalingen mag niets in de in bijlage i vermelde overeenkomsten
minkejja kull dispożizzjoni għall-kuntrarju, f'kull wieħed mill-istrumenti ta' ftehim elenkati fl-anness i ma hemm xejn li għandu
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
behoudens andersluidende bepalingen in de onderhavige verordening zijn de verordeningen (eg) nr.
salvo disposizione contraria del presente regolamento, si applicano i regolamenti (ce) n.
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 2
품질:
(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële...
(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële...
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
behoudens andersluidende bepalingen vervallen zij aan het einde van het tweede halfjaar volgende op het halfjaar waarin zij werden ingesteld.
salvo disposizioni contrarie, la loro validità scade alla fine del secondo semestre successivo a quello nel quale sono state introdotte.
마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질:
de in de leden 2 en 3 bedoelde overeenkomsten vallen behoudens andersluidende bepalingen in deze overeenkomsten niet onder de subsidiaire voorschriften van bijlage i.
gli accordi di cui ai paragrafi 2 e 3 non sono sottoposti, tranne disposizione contraria ivi prevista, alle prescrizioni accessorie che figurano nell'allegato i.
마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:
behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in protocol 1 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.
le disposizioni del presente capitolo si applicano agli scambi di tutti i prodotti tra le parti, salvo quanto altrimenti disposto nel presente capitolo o nel protocollo 1.
마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질:
behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in de protocollen 1, 2 of 3 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.
le disposizioni del presente capitolo si applicano agli scambi di tutti i prodotti tra le parti, salvo quanto altrimenti disposto nel presente capitolo o nei protocolli nn.
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:
de activiteiten van de vissersvaartuigen van de gemeenschap die in de wateren van kiribati actief zijn, ressorteren onder het recht van kiribati, behoudens andersluidende bepalingen in deze overeenkomst, het protocol of de bijbehorende bijlage en aanhangsels.
le attività delle navi comunitarie operanti nelle acque di kiribati sono disciplinate dalla normativa applicabile nel suddetto stato, salvo diversa disposizione dell'accordo, del protocollo, dell'allegato e delle appendici.
마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질:
), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [16] der ursprung der waren ist anzugeben.
), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [16] indicazione obbligatoria dell'origine dei prodotti.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:
… [1]), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn [2].
[1]), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ...
마지막 업데이트: 2016-11-20
사용 빈도: 1
품질:
de exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
de exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질: