전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in jedem einzelfall wird der zu gewährende höchstprozentsatz festgelegt.
per ogni caso sarà determinata la percentuale massima da concedere.
마지막 업데이트: 2017-02-07
사용 빈도: 3
품질:
die kommission wird den zu gewährenden höchstprozentsatz in jedem einzelfall festlegen.
la commissione determinerà per ogni singolo caso la percentuale massima da assegnare.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
dieses unterauftragsminimum wird als spanne mit mindest- und höchstprozentsatz ausgedrückt.
questo minimo di subappalto può variare tra una percentuale minima e una percentuale massima.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
höchstprozentsatz der emissionen im jahr 2005, bestimmt gemäß artikel 4 absatz 3 dieser verordnung
percentuale massima di emissioni del 2005 determinata in conformità dell'articolo 4, paragrafo 3, del presente regolamento
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
den mindest- und höchstprozentsatz der zielarten unter den lebenden aquatischen ressourcen an bord;
le percentuale minima e massima di specie bersaglio tra le risorse acquatiche viventi detenute a bordo;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die exekutivagentur für gesundheit und verbraucher wird den gemeinschaftsbeitrag und den in jedem einzelfall zu gewährenden höchstprozentsatz festsetzen.
l'aesc determina il contributo comunitario e la percentuale massima da concedere in ciascun caso.
마지막 업데이트: 2016-10-06
사용 빈도: 1
품질:
solchen absprachen zufolge dürfen alle mit glieder der konferenz für eine bestimmte fahrt nur einen bestimmten höchstprozentsatz der verfügbaren kapazität nutzen.
nel caso di cui trattasi, gli accordi prevedevano che tutti i membri della conferenza sfruttassero solo una determinata percentuale della capacità disponibile per ogni viaggio.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in der finanzhilfevereinbarung können die indirekten erstattungsfähigen kosten auf einen höchstprozentsatz der direkten erstattungsfähigen kosten abzüglich der direkten erstattungsfähigen kosten für unterverträge begrenzt werden.
la convenzione di sovvenzione può limitare il rimborso dei costi indiretti ammissibili ad una percentuale massima dei costi diretti ammissibili, ad esclusione dei costi diretti ammissibili di subappalto, in particolare per le azioni di coordinamento e sostegno e, se del caso, le azioni di formazione e sviluppo della carriera dei ricercatori.
마지막 업데이트: 2017-03-06
사용 빈도: 1
품질:
der öffentliche auftraggeber drückt den geforderten teil des auftrags, der als unterauftrag zu vergeben ist, als spanne mit mindest- und höchstprozentsatz aus.
l'amministrazione aggiudicatrice esprime la quota richiesta dell'appalto da subappaltare sotto forma di una percentuale minima e di una percentuale massima.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
(2) in anbetracht einer möglichen verlängerung der laufzeit der programme muss der höchstprozentsatz, der in form von vorschüssen gezahlt werden kann, angehoben werden.
(2) in vista dell'eventuale prolungamento della durata dei programmi, occorre aumentare la percentuale massima che può essere versata sotto forma di anticipi.
마지막 업데이트: 2016-10-06
사용 빈도: 1
품질:
ist der höchstprozentsatz von 15 % erreicht, so weist die zahlstelle den betreffenden betriebsinhaber darauf hin, dass bei erneuter feststellung desselben verstoßes davon ausgegangen wird, dass er vorsätzlich im sinne von artikel 67 gehandelt hat.
una volta raggiunta la percentuale massima del 15%, l’organismo pagatore informa l’agricoltore in questione che, in caso di ulteriore accertamento della stessa infrazione, si considera che egli abbia agito intenzionalmente ai sensi dell’articolo 67.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ist der höchstprozentsatz von 15 % erreicht, so weist die zuständige behörde den betreffenden betriebsinhaber darauf hin, dass bei erneuter feststellung desselben verstoßes davon ausgegangen wird, dass er vorsätzlich im sinne von artikel 67 gehandelt hat.
una volta raggiunta la percentuale massima del 15 %, l’autorità competente informa l’agricoltore in questione che, in caso di ulteriore accertamento della stessa infrazione, si considera che egli abbia agito intenzionalmente ai sensi dell’articolo 67.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(10) im fall der anwendung eines einbehalts beim verkauf von zahlungsansprüchen sollten höchstprozentsätze und anwendungskriterien festgelegt und unter berücksichtigung der art der Übertragungen und der zu übertragenden zahlungsansprüche unterschieden werden.
(10) in caso di trattenuta sulla vendita di diritti all'aiuto, occorre stabilire le percentuali massime e i criteri di applicazione, differenziandoli in funzione del tipo di trasferimento e del tipo di diritti all'aiuto da trasferire.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질: