전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dies gilt gegebenenfalls auch für einrichtungen für das zuwasserlassen von sammelrettungsmitteln.
questa disposizione si applica, eventualmente, anche ai comandi per la messa in acqua di mezzi di salvataggio collettivi.
마지막 업데이트: 2016-12-13
사용 빈도: 1
품질:
für fahrgastschiffe, die vor dem 1.1.2006 mit sammelrettungsmitteln nach artikel 15.09 nummer 5 ausgestattet waren, werden diese alternativ zu den einzelrettungsmitteln angerechnet.
per le navi da passeggeri equipaggiate con mezzi di salvataggio collettivi ai sensi dell’articolo 15.09, paragrafo 5, anteriormente all’1.1.2006, tali mezzi sono considerati un’alternativa ai mezzi di salvataggio individuali.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
art der rettungsmittel | für fahrgastschiffe, die vor dem 1.1.2005 mit sammelrettungsmitteln nach artikel 15.09 nummer 5 ausgestattet waren, werden diese alternativ zu den einzelrettungsmitteln angerechnet.
5, anteriormente all' 1.1.2005, tali mezzi sono considerati un'alternativa ai mezzi di salvataggio individuale per le navi da passeggeri dotate di mezzi di salvataggio collettivi a norma dell'articolo 15.09, par.
마지막 업데이트: 2017-01-16
사용 빈도: 1
품질:
für fahrgastschiffe, die vor dem 1.1.2006 mit sammelrettungsmitteln nach artikel 15.09 nummer 6 ausgestattet waren, werden diese bis zur erteilung oder erneuerung des gemeinschaftszeugnisses nach dem 1.1.2010 alternativ zu den einzelrettungsmitteln angerechnet.
per le navi da passeggeri equipaggiate con mezzi di salvataggio collettivi ai sensi dell'articolo 15.09, paragrafo 6, anteriormente all' 1.1.2006, tali mezzi sono considerati un'alternativa ai mezzi di salvataggio individuali fino al rilascio o al rinnovo del certificato comunitario posteriormente all' 1.1.2010 | 1.1.2006" |
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 4
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다