전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vangst- en bijvangstbeperkingen voor nieuwe en verkennende visserijtakken in het ccamlr-gebied in 2008/2009
limiti applicabili alle catture e alle catture accessorie per attivitÀ di pesca nuove o sperimentali nella zona della ccamlr nel 2008/2009
마지막 업데이트: 2012-12-02
사용 빈도: 1
품질:
2371/2002 dient de raad de vangstmogelijkheden per visserijtak of groep van visserijtakken vast te stellen en deze overeenkomstig bovengenoemde criteria over de lidstaten te verdelen.
2371/2002 spetta al consiglio stabilire le possibilità di pesca per tipo di pesca o per gruppo di tipi di pesca e ripartirle conformemente a criteri prestabiliti.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
2371/2002 moet de raad de totaal toegestane vangsten (tac's) vaststellen per visserijtak of groep van visserijtakken.
2371/2002, spetta al consiglio fissare il totale ammissibile di catture (tac) per ogni tipo di pesca o gruppo di tipi di pesca.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
wanneer de voor een lidstaat vastgestelde vangstbeperkingen voor haring in de ices-zones iiia, iv en viid en in de eg-wateren van ices-zone iia zijn opgebruikt, is het voor vaartuigen die de vlag van die lidstaat voeren, in de gemeenschap geregistreerd zijn en actief zijn in de visserijtakken waarvoor de betrokken vangstbeperkingen gelden, verboden om ongesorteerde vangsten aan te landen die ook haring bevatten.
quando uno stato membro ha raggiunto i limiti di cattura per le aringhe nelle zone ciem iiia, iv e viid e nelle acque comunitarie della zona ciem iia, alle navi battenti bandiera di tale stato membro registrate nella comunità e operanti in zone di pesca cui si applicano i pertinenti limiti di cattura è fatto divieto di sbarcare catture non sottoposte a cernita e contenenti aringhe.
마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질: