전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zug um zug
progressivamente
마지막 업데이트: 2011-02-06
사용 빈도: 4
품질:
die noch bestehenden einfuhrzölle und handelsbeschränkungen werden zug um zug aufgehoben.
i paesi che desiderano unirsi a noi sapranno allora esattamente a che cosa si impegnano.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
diese tests werden nun zug um zug auf alle über 30 monate alte rinder ausgedehnt.
tali test saranno ora progressivamente estesi fino ad interessare tutti i bovini di oltre 30 mesi di età.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
zudem muss zug um zug ein gewisses maß an wettbewerb in diesem sektor einzug halten.
inoltre occorre introdurre gradualmente nel settore un certo livello di concorrenza.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
die integrierte produktion gibt die richtung vor, die dann zug um zug auch die konventionelle landwirtschaft einschlägt.
la produzione integrata segna la direzione verso cui si dirige passo dopo passo l'agricoltura tradizionale.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der ursprünglich sehr klare entwurf des kollegen rothley wurde auf dem weg ins plenum zug um zug vernebelt.
di versi emendamenti, per quanto inaccettabili, sono stati messi ai voti.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
aus diversen gründen findet die ersetzung vernichteter arbeitsplätze weder zug um zug noch in zahlenmäßiger ausgewogenheit statt.
per vari motivi la sostituzione non riguarda né lo stesso numero, né le stesse persone.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die abschottung der einzelnen staaten auf dem gebiet der telekommunikationsgeräte und -dienste wurde zug um zug beseitigt.
i monopoli nazionali nella fornitura di apparecchiature di telecomunicazione e di servizi sono stati gradualmente aboliti.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
rungen für die einfuhren aus drittländern und die im innergemeinschaftlichen handelsverkehr geltenden anforderungen zug um zug zur durchführung gelangen können.
77/504/cee concernente gli animali della specie bovina riproduttori di razza pura in modo da permettere contemporaneamente il rispetto delle disposizioni per le importazioni dai paesi terzi e di quelle valide per gli scambi intracomunitari.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die cdu spricht sich für die Öffnung des verkehrs marktes aus, sofern zug um zug auch die zentralen wettbewerbsbedingungen harmonisiert werden.
non sappiamo tutti che continuamente medicinali sottoposti a migliaia di test effettuati mediante esperimenti sugli animali, dopo anni, devono esse re ritirati dal mercato a causa della loro pericolosi tà, come è avvenuto ad esempio per il contergan e per tutti gli antireumatici e gli analgesici?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dies bedeutet, daß wir zug um zug die echte fähigkeit zur analyse und planung erwerben und unsere entscheidungen wirksam in die tat umsetzen müssen.
papoulias. - (gr) la bulgaria svolge una funzione positiva negli equilibri dei balcani e penso che possa continuare ad avere un molo importante nella regione.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dann müssen alle zahlen auf den tisch, alle stützungselemente, und dann kann man zug um zug abbauen — wie beim schachspiel. spiel.
se tutta l'europa perseguisse una politica destinata esclusivamente ad un conguaglio monetario positivo, in pratica questo conguaglio monetario non esisterebbe più.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(fortsetzung 1) erhob der kläger vor dem landgericht stuttgart klage auf zahlung des kaufpreises zug um zug gegen aushändigung der waren.
(seguito 1) essa attrice.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dabei werden die einzelnen stückelungen zug um zug und mit einem gewissen zeitabstand ausgegeben, sodass sich erst nach mehreren jahren sämtliche stückelungen der neuen serie im umlauf befinden.
sebbene non sia stata ancora fissata una data di emissione per questa seconda serie, si prevede che essa possa collocarsi verso la fine di questo decennio.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
die fristvorgaben sind vernünftig und betreffen je nach fall den zeithorizont 2010, 2020 oder gar einen noch späteren zeitpunkt, weil sie zug um zug auch neu auftauchende zwänge und entwicklungen berücksichtigen.
i termini fissati appaiono ragionevoli: a seconda i casi, si tratta del 2010, del 2020 o di date ancora posteriori, giacché essi tengono conto di volta in volta delle nuove restrizioni e dei mutamenti in atto.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(1) die beobachtungsstelle erfuellt ihre aufgaben zug um zug entsprechend den im rahmen der ein- und dreijährigen arbeitsprogramme festgelegten zielen mit den verfügbaren mitteln.
1. l'osservatorio svolge progressivamente i propri compiti, in funzione degli obiettivi scelti nel quadro dei programmi di lavoro triennali e annuali e dei mezzi disponibili.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
wir können die berechtigten wünsche der türkei nur dann erfüllen, wenn die regierenden dort die menschenrechte mehr achten und diese zug um zug durchsetzen, und zwar nicht nur in gesetzen, sondern auch in der tat.
potremo soddisfare i giusti desideri della turchia soltanto se il governo di questo paese saprà garantire un maggiore rispetto dei diritti umani e una loro progressiva applicazione, non soltanto a livello legislativo, ma anche nella prassi.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
im endergebnis sollte der erleichterte marktzugang zur europäischen union für alle erzeuger gelten, seien es israelis oder palästinenser, sobald zug um zug mit dem aufbau eines zukünftigen palästinensischen staates die territorialen fragen endgültig gelöst sein werden.
lo scopo ultimo del nostro impegno dovrà essere l' accesso agevolato al mercato europeo per tutti i produttori, siano essi israeliani o palestinesi, che andrà concesso non appena le singole controversie territoriali saranno state progressivamente risolte con la creazione del futuro stato palestinese.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
das gesetzgeberische stückwerk auf gemeinschaftsebene wie auch die art und weise, in der die richtlinien zug um zug geändert und teilweise aufgehoben werden, erschwert das verständnis und die anwendung des rechts, weshalb eine kodifizierung unbedingt notwendig ist21.
questa dispersione legislativa a livello comunitario e il modo in cui le direttive vengono successivamente modificate e in parte revocate, ne rendono difficile la comprensione e l'applicazione, il che implica uno sforzo di codificazione21.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der binnenmarkt ist ein wesentliches instrument zur umsetzung der lissabon-agenda und ein katalysator für das wirtschaftswachstum, da durch ihn hindernisse für die freizügigkeit von personen, gütern, dienstleistungen und kapital zug um zug beseitigt werden.
il mercato unico rappresenta uno strumento essenziale per la realizzazione degli obiettivi dell'agenda di lisbona: esso stimola infatti la crescita economica sopprimendo progressivamente le barriere alla libera circolazione delle persone, delle merci, dei servizi e dei capitali.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: