전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
schöner
magandang hapon ninibini
마지막 업데이트: 2020-06-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
denn solches ist ein schöner schmuck deinem haupt und eine kette an deinem hals.
sapagka't sila'y magiging tali ng biyaya sa iyong ulo, at mga kuwintas sa ligid ng iyong leeg.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
und nach den zehn tagen waren sie schöner und besser bei leibe denn alle knaben, so von des königs speise aßen.
at sa katapusan ng sangpung araw ay napakitang lalong maganda ang kanilang mga mukha, at sila'y lalong mataba sa laman kay sa lahat na binata na nagsisikain ng pagkain ng hari.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
und ließ fleisch auf sie regnen wie staub und vögel wie sand am meer
pinaulanan naman niya sila ng karne na parang alabok, at ng mga ibong parang buhangin sa mga dagat:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wie bist du vom himmel gefallen, du schöner morgenstern! wie bist du zur erde gefällt, der du die heiden schwächtest!
ano't nahulog ka mula sa langit, oh tala sa umaga, anak ng umaga! paanong ikaw ay lumagpak sa lupa, ikaw na siyang nagpahina sa mga bansa!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aber er antwortete und sprach: des abends sprecht ihr: es wird ein schöner tag werden, denn der himmel ist rot;
datapuwa't siya'y sumagot at sa kanila'y sinabi, sa kinahapunan, ay sinasabi ninyo, bubuti ang panahon: sapagka't ang langit ay mapula.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
stein ist schwer und sand ist last; aber des narren zorn ist schwerer denn die beiden.
ang bato ay mabigat, at ang buhangin ay matimbang; nguni't ang galit ng mangmang ay lalong mabigat kay sa mga yaon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
juda aber und israel, deren war viel wie der sand am meer, und sie aßen und tranken und waren fröhlich.
ang juda at ang israel ay marami, na gaya ng buhangin sa tabi ng dagat sa karamihan, na nagkakainan, at nagiinuman, at nagkakatuwa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der hatte einen sohn mit namen saul; der war ein junger, schöner mann, und war kein schönerer unter den kindern israel, eines hauptes länger denn alles volk.
at siya'y may isang anak na lalake, na ang pangala'y saul, isang bata at makisig: at sa mga anak ni israel ay walang lalong makisig na lalake kay sa kaniya: mula sa kaniyang mga balikat at hanggang sa paitaas ay lalong mataas siya kay sa sinoman sa bayan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5:9 und gott gab salomo sehr große weisheit und verstand und reichen geist wie sand, der am ufer des meeres liegt,
at binigyan ng dios si salomon ng karunungan, at di kawasang katalinuhan at kaluwagan ng puso, gaya ng buhanging nasa tabi ng dagat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
32:13 du hast gesagt ich will dir wohltun und deinen samen machen wie den sand am meer, den man nicht zählen kann vor der menge.
at ikaw ang nagsabi, tunay na ikaw ay gagawan ko ng magaling, at gagawin ko ang iyong binhi na parang buhangin sa dagat, na hindi mabibilang dahil sa karamihan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hallo schöne frau
hello magandang babae
마지막 업데이트: 2021-05-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인: